On sale: три праздника для шопоголиков на английском

On sale: три праздника для шопоголиков
на английском

Автор: Амелия Тарасенко

Во всем мире начинается shopping season. В этот период в англоязычных странах самые экономные покупают подарки родным к праздникам по лучшим ценам. Чтобы не отставать, ознакомим тебя с самыми популярными «праздниками» шопоголиков, когда можно сэкономить больше всего.

November 11 or Singles’ Day

Ранее известен также как Bachelor’s day (День Холостяка). Это один из самых больших неофициальных праздников в Китае для shopaholics (шопоголиков), непосредственно тех, которые не в отношениях. Эта дата была выбрана не случайно. В китайском языке «1» используется как интернет-сленг для обозначения холостяков.

Этот праздник придумали в университете Nanjing в 1990-х годах, а впоследствии он все больше распространялся. В этот день устраивались вечеринки и празднования для одиноких людей. Хотя оригинально этот праздник «гордых и независимых», но часто в этот день выражают желание завершить одинокую жизнь, так что устраивают вечеринки для новых знакомств. Так, в 2011 году в этот день было проведено 4000 церемоний бракосочетания, по сравнению с 700 в обычный день. Если сравнивать успех цветочных магазинов и других популярных мест в День Валентина в Украине, то можно понять, как праздник одиночек перерос в день массового шопинга как проявление любви к себе.

Сегодня этот праздник стал однодневным массовым шопинг-ивентом для всех, кто знаком с платформами Alibaba. Именно эта китайская платформа онлайн-покупок решила получить максимум прибыли, предложив скидку 50% на товары, и к концу дня получила профит около 7 млн ​​долларов. Впоследствии все больше и больше магазинов последовали примеру Alibaba, а сейчас этот «праздник» медленно выходит на международный рынок.

Среди англоязычных стран это празднование не столь известно, как Черная пятница, и только набирает обороты. Популяризация становится все активнее, пожалуй, не в последнюю очередь благодаря идее self-care (ухода за собой) и вообще вещам, которые заставляют чувствовать себя хорошо, что активно продвигает marketplace (рынок). 

 

On sale: три праздника для шопоголиков на английском

 

Если ты думаешь, что акции можно найти только на алиэкспресс – радуйся, потому что нет. Вооружившись этим днем, западные бренды тоже охотно просят потрясти кошельком. Скидки предлагали ASOS, Estee Lauder, Apple, Nike, Adidas и другие бренды. Поскольку еще не всем известен этот великий день, в его рекламе (или рекламе коллекций к празднику) были замечены Billie Eilish, Mariah Carey, Taylor Swift, Nicole Kidman, Pharrell Williams. Как мы видим – it’s kind of a big deal.

В Украину пока такой тренд только доходит, но уже многие бренды предлагают скидки ко Дню одиноких, чтобы начать предновогодний бум покупок.

Black Friday

Чрезвычайно популярный праздник как в Украине, так и в мире сначала ассоциировался с финансовым кризисом, а не с массовыми скидками.

Say whaaaat? Рассказываем!

Однажды двое финансистов с Уолл-стрит решили вместе купить огромное количество золота в надежде сдвинуть рынок и заставить цены взлететь, чтобы потом продать его гораздо дороже. Поэтому в пятницу 24 сентября 1869 года (с тех пор появился термин «Черная пятница») рынок золота в Америке рухнул – и многие магнаты обанкротились.

Следующее упоминание снова связано с Уолл-стрит и датировано 1929 годом. И опять же из-за существенных колебаний цен на рынке акций. Но на этот раз появились также выражения Black Monday и Black Tuesday из-за того, что цена довольно сильно менялась и в последующие два дня после пятницы (трейдинговый рынок на выходные не работает, так что не следовало ожидать черной субботы и воскресенья).

Но словосочетание Black Friday использовалось не только для описания проблем на рынке. Пожалуй, одна из самых популярных историй, связывающая Black Friday со скидками и покупками, такова: в доисторические времена, когда люди вели бухгалтерский учет на бумаге от руки, прибыль обозначалась черным цветом, а расходы – красным. Многие магазины жили в красной зоне в течение года, но в день после Дня благодарения переходили в черную, поскольку многие товары были на акциях, и это привлекало большое количество покупателей.

Самой правдивой историей происхождения, по нашему мнению, является ассоциативное употребление термина для каких-либо неприятностей. К примеру, некоторое время распространилась практика отпрашиваться с работы по болезни в день после Thanksgiving day ради четырех выходных. Или полиция Филадельфии описывала так пятницу и субботу после Дня благодарения из-за сильного дорожного движения и огромных пробок, которые начинались из-за подготовки к Рождеству (Christmas – следующий огромный праздник в Америке после Thanksgiving, к нему очень серьезно готовятся). Собственно, последний вариант до сих пор лучше всего описывает этот день.

Из-за heavy traffic (сильных пробок) и того, что людям было трудно добираться до магазинов, некоторые магазины решили начинать Black Friday еще в четверг. Но это не дало ожидаемого результата и, соответственно, не прижилось. А в связи с последними событиями и карантинными условиями многие гиганты отказались от продленного рабочего дня. Поскольку популярность онлайн-шопинга еще больше выросла из-за пандемии, туда и направляют основные силы многие бренды.

В Канаде предыдущий аналог Черной пятницы – Boxing Day – не предлагал такого обвала цен. Поэтому многие канадцы начали делать шопинг-туры в Штаты. Конечно, это не очень понравилось владельцам бизнеса в Канаде, да и экономике было не во благо. Поэтому, начиная с 2008 года, там тоже начали предлагать большие скидки в Черную пятницу.

 

On sale: три праздника для шопоголиков на английском - 2

 

В Великобритании термину Black Friday положили начало сотрудники полиции и сферы здравоохранения, и он абсолютно не имеет ничего общего с покупками. Там это пятница перед Рождеством, когда многие идут рассеяться – например, выпить в паб в последнюю пятницу перед Рождеством. В связи с этим emergency services (экстренные номера) получают гораздо больше работы, чем обычно. Впоследствии этот термин вышел за пределы служб и стал активно использоваться in everyday English (в ежедневном языке).

Зато у них уже есть ранее упомянутый Boxing day (от слова «коробка», а не «бокс» как спорт). Этот день наступает сразу после Рождества, то есть 26 декабря. Когда-то идея праздника заключалась в помощи бедным и дарении им подарков (другое название этого дня – Offering day), но сегодня это аналог Черной пятницы. Этот праздник отмечался раньше и во всех колонизированных странах, так что, например, в Австралии он до сих пор есть.

Не волнуйся, в 2010-х годах на территории Великобритании крупные американские компании как, например, Amazon, начали тоже предлагать скидки к Черной пятнице. Следом за ними эту тенденцию подхватили и чисто английские компании как John Lewis и другие. На сегодняшний день здесь Black Friday очень сильно конкурирует с Boxing Day по количеству потраченных в магазинах денег.

Кстати, в Уэльсе у Черной пятницы свое оригинальное название – Dydd Gwener y Gwario Gwirion (День глупых покупок).

В некоторых европейских странах (например, в Германии и Испании) Black Friday длится целую неделю, включая выходные.

В англоязычном интернете есть немало страниц с лучшими предложениями, top must покупок и советами, как лучше пережить этот день. В Украине уже тоже есть несколько страниц, где собраны магазины, предоставляющие большую скидку. Но, по нашему мнению, это просто реклама.

Поэтому мы советуем подумать, что тебе хочется или нужно, посмотреть заранее, где и какая предварительно цена на этот товар, и даже примерить, если нужно. А в Черную пятницу предпочитай онлайн-шопинг, чтобы избегать этой массовой craze (истерии), особенно в такое время.

В этом году Черная пятница выпадает на 26 ноября, так что у тебя есть еще немного времени, чтобы подготовиться.

Cyber Monday

Все мы видели фотографии или видео с Черной пятницы и насколько violent (жестоким) это может быть. Учитывая это, один из лучших обычаев на Черную пятницу – подождать Киберпонедельника. И уже тогда купить что-нибудь классное со скидкой не выходя из дома, не стоя в очередях и даже не вылезая из кровати.

Термин возник в результате исследования, показавшего, что понедельник после Дня благодарения является наиболее прибыльным именно для онлайн-магазинов. Плюс, конечно, онлайн-бизнесмены хотели сорвать подобный куш, как и магазины. За выходные люди немного гуляли, занимались window shopping (рассматриванием витрин), а в понедельник на работе, чтобы снизить стресс от понедельника, заказывали то, что видели в выходные, и у них появилось «хочу» в голове. В то время (2005 год) интернет дома был не столь быстрый, так что шопинг на работе был удачным вариантом.

На сегодняшний день Киберпонедельник понемногу догоняет Черную пятницу и даже перегоняет, если считать только потраченные деньги онлайн в эти дни. А покупки со стационарного компьютера до сих пор преобладают. Как мы уже упоминали, Рождество требует много подготовки (украшения, подарки родным и т.п.), так почему бы и не воспользоваться скидками и не купить это заранее.

 

On sale: три праздника для шопоголиков на английском - 3

 

Немного праздничной статистики:

  • в Америке в 2011 году 22% уволенных в ноябре были уволены из-за расходования рабочего времени и ресурса на активность, не связанную с работой;

  • 7% опрошенных сотрудников отдела кадров увольняли людей именно из-за праздничного онлайн-шоппинга, а 54% работодателей заблокировали доступ подчиненным к некоторым сайтам;

  • 53% опрошенных работников признались, что они проводят хотя бы некоторое время за праздничным шопингом в интернете.

И напоследок вот тебе несколько веселых историй о Black Friday craze от нескольких работников, чья shift (смена) выпала именно на этот день:

 

 

Словарик для лучшего понимания видео:

  • tackle – захватить/обхватить руками
  • retail shoppers – розничный покупатель
  • stockroom – склад
  • furious – очень злой
  • couldn’t handle – не смог справиться/выдержать
  • pissed oneself – описаться
  • run out – закончиться
  • merchandise – товар
  • stuff in the bag – напихать
  • lingerie store – магазин белья
  • tote bags – шопер
  • out of something – закончиться
  • gate – ворота, вход
  • traumatized – быть травмированным (преимущественно морально)
  • bang – стучать, греметь
  • chill out – расслабляться
  • grab – хватать
  • play tug of war – играть в перетягивание каната
  • price tag a little bit slashed – цена немного снижена

 

On sale: три праздника для шопоголиков на английском - 4