13 англійських знахідок у новому альбомі
Селени Гомез

2020 рік почався з релізу третього сольного альбому американської співачки Селени Гомез. Альбом Rare складається з 13 пісень про любов до себе, впевненість і про те, як пережити розрив стосунків. Фанатам подобається, критики підтримали, а ми вибрали найбільш цікаві рядки з пісень.
 

1. Rare


It feels like you don’t care
Oh why don’t you recognize I am so rare?

Таке відчуття, що тобі начхати
Чому ти не усвідомлюєш, що я унікальна?

 

Запам'ятовуємо слово rare – рідкісний, унікальний, такий, що запам'ятовується – і описуємо їм себе, адже саме в цьому посил альбому: за словами співачки, кожен унікальний і індивідуальний.
 

2. Dance again


Happiness ain't something you sit back and you wait for

Щастя – це не те, чого можна просто сидіти й чекати

 

Можна підписати так фото в Інстаграмі або запам'ятати неформальне скорочення дієслова to be, яке виконавці часто люблять використовувати в піснях – ain't (у цьому випадку is not).
 

3. Look at her now


What a thing to be human!

Як же важко бути людиною!

 

Коли потрібно здивуватися унікальній людській природі, можна використовувати ці слова.
 

4. Lose you to love me


I needed to lose you to love me

Мені потрібно було втратити тебе, щоб знайти себе

 

І в цьому одна з головних ідей альбому, дуже особиста й щира пісня, а ми запам'ятовуємо, що після need завжди ставимо to + інфінітив.
 

5. Ring


You know I'm Jordan with it, G-O-A-T

Ти ж знаєш, я як Джордан, я в цьому найкраща

 

Це відсилка до Майкла Джордана – американського баскетболіста, який вважається одним із найвизначніших гравців в історії, а G.O.A.T. = Greatest of all time (найбільший за весь час).
 

6. Vulnerable


I would tell you all my secrets, wrap your arms around my weakness

Я готова розкрити тобі свої таємниці, заховати свої слабкості в твоїх обіймах

 

Цікава конструкція, адже дослівно wrap your arms around smth. означає обійняти щось.
 

7. People you know


We used to be close, but people can go

Ми були близькі, але люди можуть йти

 

Та сама конструкція used to, про яку тобі розповідали на уроці, використовується для повторюваних дій у минулому, які зараз не є правдою.
 

8. Let me get me


Don't get me down, I won't let me get me down

Не засмучуй мене, я не дозволю собі підвести саму себе

 

Поширена розмовна фраза to get someone down – засмутити когось.
 

9. Crowded room


It started polite, out on thin ice
'
Til you came over to break it

Ми були ввічливі на початку, я йшла тонкою кригою
Поки ти не прийшов і не зламав її

 

Хороше фразове дієслово to come over – приїхати, прийти – використовуємо замість звичного come, щоб звучати вільніше.
 

10. Kinda crazy


Cause you're actin' super shady

Тому що ти щось темниш

 

Act super shady – темнити, поводитися підозріло.
 

11. Fun


But my kind of trouble likes your trouble too

Нам подобається потрапляти в однакові неприємності

 

Тут можемо запам'ятати позицію слова too: завжди в кінці.
 

12. Cut you off


So I gotta get
You out my head now
I just cut you off

І зараз мені потрібно
Викинути тебе з голови
Мені потрібно позбутися тебе

 

Коли прощаємося з кимось назавжди, стануть у пригоді два фразових дієслова: get you out my head – викинути тебе з голови і cut you off – позбутися тебе.
 

13. A sweeter place


Is there a place where I can hide away?

Чи є місце, де я можу сховатися від усіх?

 

Коли втомився від всіх і хочеться втекти, тобі просто потрібно hide away – сховатися від усіх.