20 сленгових висловів, які актуальні сьогодні

20 сленгових висловів, які
актуальні сьогодні

Автор: Марія Западнюк

Скажіть нам, чи ви розумієте сленг, і ми скажемо, чи ви знаєте англійську. Зараз уже недостатньо знати формальні слова та вислови, щоб із впевненістю сказати, що ви володієте англійською мовою. Адже англійська, точнісінько як і будь-яка інша мова, змінюється і щоденно наповнюється новими словами та фразами. Ба більше, той сленг, що був актуальним вчора, сьогодні вже замінений новими висловами.

Тому, як кажуть англійською, live and learn, що значить – вік живи – вік учись. Давайте вчитися разом :)

Iconic

Cлово, яке вживається занадто часто, щоб дозволити собі розкіш його не знати. Першочергово означає щось культове, знакове. Однак в якості сленгу використовується тоді, коли ви говорите про щось, що для вас є суперкласним, унікальним, хвилюючим, щось топове, пояснюючи нашим сленгом.

Наприклад, she is iconic, iconic moments, iconic photos, iconic outfits etc.

Cheesy

Пам’ятаєте часи популярності слів «няшний» і «ванільний»? Англійською ми б сказали «cheesy», це слово в англійській актуальне і сьогодні, означає щось миле, трохи навіть сентиментальне.

Наприклад, cheesy movie, cheesy song.

Chill out

Означає класно проводити час з друзями, розважатися. Не плутайте з ще одним доволі популярним висловом – «netflix and chill», бо тут ідеться вже не про друзів. Ця фраза використовується, коли ви запрошуєте свого хлопця, дівчину «подивитися фільм» з романтичним продовженням, а може, обійдеться і зовсім без фільму. Тому добре запам’ятайте, щоб уникнути непорозумінь :)

Це тільки третій сленговий вислів, а ви вже напружились? Не треба, chill out! Попереду ще багато цікавого і корисного! Ще одне значення chill out – relax, calm down – розслабся, заспокойся.

To be down

Означає бути «за» щось, мати бажання щось робити.

- Let's go to the cinema!
- Yeah, I’m down.

Bae

Так ми називаємо в сучасному світі свого хлопця або дівчину. Чому? Бо це скорочення від «before anyone else» – перед будь-ким іншим, хтось найважливіший, на першому місці.

Keep it a hundred

Означає бути чесним, справжнім. Пам’ятати, хто ви є, незважаючи на те, що думають і кажуть інші.

You don't have to like my decision. I'm gonna keep it 100 and do what I feel is right.

Lit

Це прикметник. Так, можна використати слова «amazing», «awesome», «cool», але навіщо, коли є слово «lit»? Воно поєднує в себе всі позитивні прикметники, які вам треба, щоб описати ваш захват від чогось.

Fire

Так, давайте домовимось, в коментарях до цієї статті ви напишете, що вона fire. Ми обов’язково перевіримо і зрозуміємо, хто запам’ятав, що слово «fire» так і означає «вогонь».

Fire – це щось круте, те, що вам подобається.

To roast someone

А от якщо хтось вам не дуже подобається, і ви, як ті хейтери, пишете образливі речі, тоді ви справжній roaster, бо ви що? Правильно – roast someone.

Did you see Jake in gym class, he tried to call Ben ugly, but he came back and roasted him.

Spill the tea on someone

Можна пролити трохи чаю на стіл і сказати: «Oops, I’ve spilt the tea». А можна пліткувати про когось і використати цей же вислів. Бо сленговий варіант «spill the tea on someone» означає пліткувати про когось.

Squad goals

Пам’ятаєте ті випадки, коли говорите англійською про своїх друзів і хочете розказати про свою велику, веселу компанію, але немає того підходящого слова? Так от, тепер є!

Squad – компанія, банда. Тут головне доречно використовувати це модне інстаграмне слово і пам’ятати, що йдеться все ж про сленг. Goals – використовуєте, говорячи про свої бажання, мрії, цілі.

Squad goals – так ви скажете про банду друзів, про яку мрієте. Life goals – так опишете ідеальне життя. Relationship goals – стосунки, які б вам хотілося мати.

Ghost someone

Цікавий вислів, як і ситуація, до якої його застосовують. Бувало у вас таке, що ви починаєте з кимось активно спілкуватися, особливо коли починаються романтичні стосунки, а потім людина припиняє писати, телефонувати, не пояснюючи причини? Чи, може, і ви так робили? Не робіть так, краще вчіть нову фразу «to ghost someone».

To be left on read

Ця фраза чимось перекликається з попередньою, але не тотожна їй. Коли you are left on read – це означає, що ваше повідомлення прочитали (зазвичай у месенджерах про це свідчить слово «read» під повідомленням), але не відповіли на нього. Також не дуже добре так робити, але в цій ситуації ще є шанс, що вам відпишуть пізніше. А от якщо не відпишуть і припинять спілкуватись, то тут уже йдеться про ghosting you.

On fleek

Здавалося б, стільки слів потрібно вивчити, а тут ще цей сленг. Але так тільки здається, бо замість заїжджених «very good», «very cool» можна сказати «on fleek», це синонім до вислову «on point» – ідеaльно, на висоті.

Your hair is always on fleek.

Gucci

- Hey! How are you?
- Everything's Gucci, bro!

Ні, це не хтось вихваляється, що у нього все від Gucci :) Все Gucci – означає, що у вас усе класно.

Savage

Так можна назвати людину, яку не турбують наслідки її дій. Зазвичай, такі savage люди роблять речі, після яких у них часто запитують, чи не вижили ті з розуму.

До речі, в цілому описати ситуацію також можна словом «savage», нашою мовою це буде звучати як «жесть».

Slaying it

Робити щось дуже добре, вражати інших, бути кращим у своїй ніші.

She's slaying it (She's doing extremely well).
He slayed that interview (He did really well in the interview).
I slayed it (I won! I did excellent! My name's on everyone's lips! Who's awesome? Me!)

Word

Домовились про щось? Напишіть або скажіть слово «word».

To give a shout out to someone

Так ми респектуємо, зазвичай публічно, людині за щось. Висловлюємо подяку, повагу, шану іншими словами.

AF (as f*ck)

І оскільки Project 12 – школа 18+, розкажемо вам і про цей популярний вислів :)

AF додається до інших слів і використовується для того, щоб показати своє ставлення до чогось в гіперболізованому, екстремальному вигляді.

Наприклад, я не просто щасливий, а щастя в мене повні штани – I’m happy AF.
Я не просто веган, а веган до мозку кісток – vegan AF.

До речі, «vegan AF» – фраза, взята з реального життя, майже три місяці наш нью-йоркський друг їздив з такими номерами машини. Щоправда, потім поліція все ж наказала їх змінити, тому і ви перед тим, як користуватися фразами, про які дізналися у цій статті, пам’ятайте, що це все ж таки сленг і він є доречним у відповідних ситуаціях. Word?