перший урок – безкоштовно, старт 08/09

Reported speech в англійській мові: правила та способи використання

Непряма мова — Reported (Indirect) Speech — використовується, коли ми хочемо передати слова когось іншого. Без неї ускладнюється можливість повідомити про певну інформацію, яку ми почули раніше, у більш стислій формі. 

У цій статті ми детально розглянемо правила використання Reported speech, перетворення цитат, зміни часу, Reporting verbs та інші нюанси, щоб ви могли впевнено користуватися непрямою мовою у спілкуванні та письмі.

Зміст

1. Що таке Direct & Indirect speech
2. Пряма мова та її пунктуація
3. Основи перетворення речень
    3.1. Зміна часів
          3.1.2. Структури, що не змінюються
    3.2. Зміна займенників
    3.3. Зміна обставин часу та місця
    3.4. Використання Reporting verbs
4. Перетворення запитань
    4.1. Yes / No questions
    4.2. Wh-questions
5. Перетворення наказів та інструкцій
6. Безособові структури (Impersonal reported structures)
7.
FAQ
 

Пройти онлайн-тест на рівень англійської (банер)


Що таке Direct & Indirect speech

Direct speech

Indirect speech

Пряму мову в англійській можна зустріти у журналістиці чи в художніх творах, коли автори передають слова персонажів від першої особи, щоб зробити діалог живим та реалістичним.

Наприклад, у романах чи п’єсах пряма мова часто використовується, щоб передати емоції героїв, підкреслити їхній характер або оживити взаємодію між персонажами.

Непряма мова в англійській використовується для передачі змісту висловлювання або думки іншої людини без дослівного цитування.

Ви передаєте інформацію не точно так, як вона була сказана, а адаптуєте її відповідно до граматичних і лексичних правил.

«I’ll call you tomorrow,» said John. — «Я подзвоню тобі завтра», — сказав Джон.

John said that he would call me the next day. — Джон сказав, що подзвонить мені наступного дня.

 

Пряма мова та її пунктуація

Пряма мова (direct speech) в англійській мові має бути оформлена лапками й містити точні слова мовця. Вона використовується для дослівної передачі думок співрозмовника і завжди супроводжується дієсловами мовлення (reporting verbs), такими як say, tell, reply, ask тощо. Наприклад:

  • «I’m going to the store,» Mary said. — «Я йду в магазин», — сказала Мері.

Слід звернути увагу на пунктуацію та Reporting verbs при передачі прямої мови в англійській, адже це дещо відрізняється від української. Розглянемо детальніше правила та приклади.

  1. Використання коми перед прямою мовою

В англійській мові після вступного речення, яке передує прямій мові, зазвичай ставиться кома перед відкриттям лапок.

  • He said, «I am tired.» — Він сказав: «Я втомився».

  1. Позиція коми в кінці прямої мови

Якщо після прямої мови йде пояснення чи продовження речення, кома ставиться всередині лапок, а наступне слово після лапок пишеться з малої літери (якщо це не власна назва).

  • «I am tired,» he said. — «Я втомився» — сказав він.

  1. Якщо пряма мова є питанням чи вигуком

Коли пряма мова закінчується знаком питання чи оклику, кома не використовується. Натомість знак питання або оклику ставиться всередині лапок.

  • She asked, «Are you tired?» — Вона запитала: «Ти втомився?».
  • «I am so tired!» he exclaimed. — «Я так втомився!» — вигукнув він.
  1. Використання прямої мови в середині речення

Якщо пряма мова розташована всередині речення, вступне речення зазвичай продовжується після лапок, і перша літера у вступній частині залишається маленькою.

  • «I feel tired,» he said, «but I will finish my work.» — «Я відчуваю втому, — сказав він, — але я закінчу свою роботу».

Барт Сімпсон пише на дошці (картинка)


Основи перетворення речень

В непрямій мові зазвичай відбуваються такі зміни:

  1. Зміна часів (backshift або tense shift): це означає що дієслово в реченні змінює свій час на один крок назад у минуле. Наприклад, Present Simple стає Past Simple, Past Simple стає Past Perfect. У статті ми розглянемо цей момент більш детально. 
  2. Зміна займенників: особові та присвійні займенники адаптуються до контексту висловлювання.
  3. Зміна обставин часу і місця: якщо в реченні згадуються слова, які вказують на час або місце, вони змінюються на відповідні для непрямої мови.
  4. Вживання reporting verbs: у непрямій мові використовуються спеціальні дієслова, такі як say, tell, ask, advise, suggest, warn, які уточнюють спосіб передачі інформації.

Розглянемо кожен пункт більш детально.

Зміна часів

При переході з прямої в непряму мову в англійській мові час дієслова змінюється відповідно до правила узгодження часів. Це означає, що час у Reported speech відходить «на один крок» назад порівняно з часом у прямій мові. 

Direct speech

Indirect speech

Приклад

Present Simple

Past Simple

«I like apples,» she said. → She said she liked apples.

«Я люблю яблука», — сказала вона. → Вона сказала, що любить яблука.

Present Continuous

Past Continuous

«I am going,» he said. → He said he was going.

«Я йду», — сказав він. → Він сказав, що йде.

Present Perfect

Past Perfect

«I have finished,» he said. → He said he had finished.

«Я завершив», — сказав він. → Він сказав, що завершив.

Present Perfect Continuous

Past Perfect Continuous

«I have been working,» she said. → She said she had been working.

«Я працювала», — сказала вона. → Вона сказала, що працювала.

Past Simple

Past Perfect

«I saw her,» he said. → He said he had seen her.

«Я бачив її», — сказав він. → Він сказав, що бачив її.

Past Continuous

Past Perfect Continuous

«I was reading,» she said. → She said she had been reading.

«Я читала», — сказала вона. → Вона сказала, що читала.

Future Simple

Future in the Past (would)

«I will call,» he said. → He said he would call.

«Я подзвоню», — сказав він. → Він сказав, що подзвонить.

Can 

Could

She said, «I can swim.» → She said that she could swim.

Вона сказала: «Я вмію плавати». → Вона сказала, що вміє плавати.

May 

Might

He said, «I may leave early.» → He said that he might leave early.

Він сказав: «Можливо, я піду раніше». → Він сказав, що, можливо, піде раніше.

Must 

Had to 

She said, «I must finish this.» → She said that she had to finish that.

Вона сказала: «Я маю це закінчити». → Вона сказала, що має це закінчити.

Have to 

Had to 

She said, «I have to go now.» → She said that she had to go then.

Вона сказала: «Я маю йти зараз». → Вона сказала, що має йти.

 

Структури, що не змінюються

Слід звернути увагу, що певні структури, НЕ змінюються у Reported speech:

Past Perfect

He said, «I had already finished.» → He said that he had already finished.

Він сказав: «Я вже закінчив». → Він сказав, що вже закінчив.

Past Perfect Continuous

He said, «I had been waiting.» → He said that had been waiting.

Він сказав: «Я чекав». → Він сказав, що чекав.

Модальні дієслова (could, might, should, would, ought to, mustn’t)

She said, «I might come later.» → She said that she might come later.

Вона сказала: «Я можу прийти пізніше». → Вона сказала, що може прийти пізніше.

He said, «You mustn’t touch it.» → He said that I mustn’t touch it.

Він сказав: «Ти не можеш цього торкатися». → Він сказав, що я не можу цього торкатися.

Zero Conditional 

She said, «If you heat water, it boils.» → She said that if you heat water, it boils.

Вона сказала: «Якщо нагріти воду, вона закипить». → Вона сказала, що якщо нагріти воду, вона закипить.

Third Conditional 

He said, «If I had known, I would have helped.» → He said that if he had known, he would have helped.

Він сказав: «Якби я знав, я б допоміг». → Він сказав, що якби знав, то допоміг би.

Would (без змін)

He said, «I would help you.» → He said that he would help me.

Він сказав: «Я б тобі допоміг». → Він сказав, що допоміг би мені.

Should (без змін)

She said, «You should try it.» → She said that I should try it.

Вона сказала: «Тобі слід це спробувати». → Вона сказала, що мені слід це спробувати.

Ought to (без змін)

He said, «You ought to apologize.» → He said that I ought to apologize.

Він сказав: «Тобі слід вибачитися». → Він сказав, що мені слід вибачитися.

Mustn't → Mustn't

He said, «You mustn’t touch it.» → He said that I mustn’t touch it.

Він сказав: «Ти не можеш цього торкатися». → Він сказав, що я не можу цього торкатися.

 

Існують й інші випадки, коли час у непрямій мові в англійській не змінюється (backshift не застосовується).

  1. Факти або загальновідомі істини
  • Direct speech: She said, «The Earth revolves around the Sun.»
  • Reported speech: She said that the Earth revolves around the Sun.
  1. Ситуації, які досі актуальні
  • Direct speech: He said, «I live in London.»
  • Reported speech: He said that he lives in London.
  1. Якщо reporting verb використовується лише у Present Tenses
  • Direct speech: He tells me, «I don't like coffee.»
  • Reported speech: He tells me that he doesn't like coffee.

Персонажі фільму


Зміна займенників

В непрямій мові займенники та обставини змінюються залежно від контексту, щоб забезпечити логічність та уникнути плутанини, особливо коли в розмові беруть участь декілька осіб.

Direct speech

Indirect speech

Приклад

I

he/she

«I am here.» → He said he was there.

«Я тут.» → Він сказав, що він там.

me

him/her

«She saw me,» he said. → He said she saw him.

«Вона бачила мене,» — сказав він. → Він сказав, що вона бачила його.

my

his/her

«This is my book.» → She said it was her book.

«Це моя книга.» → Вона сказала, що це її книга.

we

they

«We went home.» → He said they had gone home.

«Ми пішли додому.» → Він сказав, що вони пішли додому.

us

them 

«He called us,» she said. → She said he called them.

«Він подзвонив нам,» — сказала вона. → Вона сказала, що він подзвонив їм.

our

their

«This is our house,» they said. → They said it was their house.

«Це наш будинок,» — сказали вони. → Вони сказали, що це їхній будинок.

you

I/he/she/they

«You are right,» he said to me. → He told me that I was right.

«Ти правий» — сказав він мені. → Він сказав мені, що я правий.

your

my/his/her/their

«This is your book,» she said. → She said that was my book.

«Це твоя книга» — сказала вона. → Вона сказала, що це моя книга.

mine

his/hers/theirs

«This pen is mine,» he said. → He said the pen was his.

«Це моя ручка» — сказав він. → Він сказав, що це його ручка.

myself

himself/herself

«I did it myself» she said. → She said she did it herself.

«Я зробила це сама» — сказала вона. → Вона сказала, що зробила це сама.

 

Зміна обставин часу та місця 

Слова, що позначають час і місце, зазвичай змінюються відповідно до контексту та моменту, коли передається висловлювання. Це допомагає правильно зрозуміти, коли і де відбувалися події, про які йдеться.

У таблиці нижче наведено найпоширеніші зміни:

Direct speech

Indirect speech

Приклад

today

that day 

«I’ll do it today.» → He said he would do it that day.

«Я зроблю це сьогодні». → Він сказав, що зробить це того дня.

tomorrow

the next day/ the following day

«I’ll call you tomorrow,» she said. → She said she would call me the next day.

«Я подзвоню тобі завтра», — сказала вона. → Вона сказала, що подзвонить наступного дня.

yesterday

the previous day/ the day before

«I met him yesterday,» he said. → He said he had met him the previous day.

«Я зустрів його вчора», — сказав він. → Він сказав, що зустрів його за день до того.

now

then

«I am ready now,» she said. → She said she was ready then.

«Я готова зараз», — сказала вона. → Вона сказала, що була готова тоді.

here

there

«I am here,» he said. → He said he was there.

«Я тут», — сказав він. → Він сказав, що він там.

this

that

«This is my car,» she said. → She said that was her car.

«Це моя машина», — сказала вона. → Вона сказала, що це її машина.

these

those

«These are my shoes,» he said. → He said those were his shoes.

«Це мої черевики», — сказав він. → Він сказав, що це його черевики.

ago

before

«I met him two days ago,» she said. → She said she had met him two days before.

«Я зустріла його два дні тому», — сказала вона. → Вона сказала, що зустріла його два дні до того.

last night/week/year

the previous night/week/year

«I saw her last night,» he said. → He said he had seen her the previous night.

«Я бачив її минулої ночі», — сказав він. → Він сказав, що бачив її попередньої ночі.

 

Використання Reporting verbs

Дієслова, які використовуються для передачі чужих слів у непрямій мові в англійській (Reporting Verbs), мають свої особливості. Розглянемо основні правила, приклади та поширені помилки їх використання.

  1. Основні Reporting verbs: Say vs Tell

Say

Tell

Reporting Verb say не вимагає прямого додатка після себе, але за потреби може використовуватися з to someone.

Можна додавати слово that для ясності, але воно не є обов’язковим.


 

Reporting Verb tell завжди вимагає прямого додатка (наприклад, me, us, him, her).

Можна додавати слово that для ясності, але воно не є обов’язковим.


 

He said me he was happy.
✓ He said (that) he was happy. — Він сказав, що був щасливий.
✓ He said to me (that) he was happy. — Він сказав мені, що був щасливий.

He told that he was happy.
✓ He told me (that) he was happy. — Він сказав мені, що був щасливий.

 

  1. Інші Reporting verbs

Окрім say і tell, існують й інші Reporting Verbs, які використовуються для передачі непрямої мови. У таблиці нижче наводимо перелік найбільш популярних, проте слід зауважити, що їх існує набагато більше.

Reporting verb

Значення

Приклад у Reported speech

Ask

Запитувати

He asked me if I was coming. — Він запитав мене, чи я прийду.

Advise

Радити

She advised us to be careful. — Вона порадила нам бути обережними.

Promise

Обіцяти

He promised that he would help. — Він пообіцяв, що допоможе.

Warn

Попереджати

She warned me not to go there. — Вона попередила мене не ходити туди.

Order

Наказувати

The officer ordered the soldiers to stay quiet. — Офіцер наказав солдатам мовчати.

Apologize

Вибачатися

He apologized for being late. — Він вибачився за запізнення.


Перетворення запитань

Якщо з стверджувальними та негативними речення все зрозуміло, то питання у непрямій мові в англійській мові будуються дещо інакше. Крім вже зазначених правил, слід пам'ятати ще декілька. Питання в Reported speech перетворюються на indirect questions з додатковими змінами: 

  • замість прямого порядку слів у питальному реченні (дієслово → підмет) використовуємо стандартний порядок, як у стверджувальному реченні (підмет → дієслово);
  • щоб вказати на те, що це запитання, додаємо слова if або whether або інші питальні слова (залежно від типу питального речення) перед перефразованим реченням. Ці слова додаються, щоб показати, що це непрямий запит.

Більш детально розглянемо типи питальних речень у непрямій мові в англійській. 

Yes / No questions

Для цього типу запитань характерне додавання слів таких як if або whether. Нижче наведено ключові правила для трансформації Yes/ No запитань у Reported speech, проте ми також маємо пам’ятати про правила, які стосуються зміни часу дієслова, займенників та обставин часу й місця.

  1. Зміна структури речення

У непрямій мові запитання перетворюються на стверджувальні речення. Порядок слів змінюється:

  • Direct speech: «Do you like coffee?» he asked.
  • Reported speech: He asked if I liked coffee.

Підмет → присудок, а не навпаки.

  1. Використання if або whether

Для введення запитань у Reported speech використовуються if або whether. Обидва варіанти коректні, але мають певні відмінності:

  • if частіше використовується у неформальній мові;
  • whether частіше застосовується у формальній мові чи в ситуаціях, коли є вибір між двома варіантами.

Приклади трансформації наведені в таблиці.

Direct speech

Indirect speech

Переклад

«Do you like coffee?» he asked.

He asked if/whether I liked coffee.

Він спитав, чи подобається мені кава.

«Are you coming?» she asked.

She asked if/whether I was coming.

Вона запитала, чи я прийду.

«Will you help me?» he asked.

He asked if/whether I would help him.

Він запитав, чи я допоможу йому.


Підсумовуючи, маємо перелік порад, що допоможуть перетворювати Yes/ No Questions у непряму мову:

  • завжди змінюй структуру запитання на стверджувальну;
  • використовуй if для звичайних ситуацій, а whether — для більш формальних або складних конструкцій;
  • дотримуйся правил backshift для зміни часу дієслова;
  • змінюй займенники, обставини часу та місця залежно від контексту.

Wh-questions

Спеціальні запитання (або Wh-questions) в англійській мові починаються зі спеціальних питальних слів, таких як what (що), where (де, куди), when (коли), why (чому), who (хто), how (як) тощо. Ці запитання спрямовані на отримання конкретної інформації, а не просто відповіді «так» або «ні».

Коли ми перетворюємо спеціальні запитання, важливо зберегти питальне слово в новому реченні. Однак, на відміну від прямої мови в англійській, порядок слів у непрямому спеціальному запитанні змінюється так само, як і в Yes/No, і речення стає граматично схожим на стверджувальне.

До цього типу питань застосовуються усі вищезгадані правила, які стосуються й Yes/No questions, з єдиною відмінністю. Замість if/whether буде використано питальне слово з запитання. Отже:

  • зміни питальний порядок слів на стандартний порядок стверджувального речення (підмет → присудок);
  • залиш питальне слово; 
  • дотримуйся правил backshift для зміни часу дієслова;
  • змінюй займенники, обставини часу та місця залежно від контексту.

Direct speech

Indirect speech

Переклад

«Where do you live?» he asked.

He asked where I lived.

Він запитав, де я живу.

«What are you doing?» she asked.

She asked what I was doing.

Вона запитала, що я роблю.

«When will they arrive?» he asked.

He asked when they would arrive.

Він запитав, коли вони приїдуть.

«Why did she leave?» she asked.

She asked why she had left.

Вона запитала, чому вона пішла.

 

Перетворення наказів та інструкцій

При перетворенні наказів та інструкцій із прямої в непряму мову в англійській також змінюється структура речення. Це особливо корисно, коли ми хочемо передати команду, запит або прохання когось іншого, не цитуючи дослівно. Розглянемо детальніше, як це працює.

  1. Використовуй Reporting Verbs що вказують на намір або спосіб подачі команди. Наприклад, ask (просити); order (наказати); advise (радити); urge (закликати).

  2. До стандартної структури речення додавай to + інфінітив.

  3. Змінюй займенники, обставини часу та місця залежно від контексту.

Форма to + інфінітив

У Reported speech замість прямої інструкції використовується конструкція to + інфінітив. Це дозволяє передати зміст команди без використання імперативу, проте із застосуванням Reporting Verbs.

Direct speech

Indirect speech

Переклад

«Close the door,» she said.

She told me to close the door.

Вона сказала мені зачинити двері.

«Please, help me,» he said.

He asked me to help him.

Він попросив мене допомогти йому.

«Finish your homework,» Mom said.

Mom reminded me to finish my homework.

Мама нагадала мені закінчити домашнє завдання.


Заперечення

У разі заперечення додаємо частку not перед to. 

Direct speech

Indirect speech

Переклад

«Don’t shout!» he said.

He told me not to shout.

Він сказав мені не кричати.

«Don’t speak so loudly,» the teacher said.

The teacher told us not to speak so loudly.

Учитель сказав нам не говорити так голосно.

«Don’t forget to lock the door,» she said.

She reminded me not to forget to lock the door.

Вона нагадала мені не забути замкнути двері.


Безособові структури (Impersonal reported structures)

Безособові структури використовуються для передачі загальновідомих фактів, думок або тверджень, без вказівки на конкретну особу, яка їх висловила. Це корисно для більш формального стилю викладу, особливо у наукових, журналістських і ділових текстах. Нижче наводимо перелік типових конструкцій:

  • It is said that... — Кажуть, що...
  • It is believed that... — Вважається, що...
  • It is known that... — Відомо, що...
  • It is thought that... — Думають, що...
  • It is reported that... — Повідомляється, що...

А також декілька прикладів їх використання:

  • It is said that he is a great musician. — Кажуть, що він чудовий музикант.
  • It is believed that the Earth is round. — Вважається, що Земля кругла.
  • It is reported that the project will start soon. — Повідомляється, що проєкт незабаром розпочнеться.

Різниця у прямій та непрямій мові в англійській (картинка)

FAQ

1. Коли потрібно змінювати час дієслова при перетворенні в Reported speech?

Зміна часу дієслова (backshift) потрібна, якщо основне дієслово у реченні стоїть у минулому часі (наприклад, he said, she asked). Якщо дієслово основного речення у теперішньому часі, зміна часу дієслова в Reported speech не обов'язкова.

2. Які дієслова використовуються для передачі непрямої мови в англійській?

Часто використовують дієслова said, told, asked. 

3. Як перетворити yes/ no запитання в непряму мову?

Для перетворення yes/ no запитань додається if або whether перед непрямим питанням у Indirect Speech. Наприклад:

  • Direct speech: «Do you understand?» he asked.
  • Reported speech: He asked if I understood.

4. Як уникнути помилок під час зміни займенників у Reported speech?

Займенники змінюються, щоб відповідати новому контексту. Змінюйте займенники так, щоб зрозуміло було, хто є мовцем, слухачем та на кого або що вказують займенники в новому реченні.

Твій подарунок для швидкого старту
Інтерактивний урок з неправильних дієслів, який ти нарешті запам'ятаєш вже у Telegram, переходь та отримуй доступ.