Англійська для роботи у наш час ‒ must have. Адже багато компаній працює з іноземними клієнтами, а деякі закордонні фірми мають свої офіси в Україні. І саме англійську мову обирають для міжнародного спілкування. Отже, якщо ти працюєш в офісі, де розмовляють англійською, то ці вислови цілком можуть тобі знадобитись.

 

1. Keep me in the loop

to update someone with information, share info with them – тримати в курсі; ділитись отриманою інформацією

Наприклад, на щотижневій зустрічі менеджер дає тобі певне завдання і просить, щоб ти повідомляв його про все, що цього стосується. Іншими словами – просить тримати його в курсі. Це особливо корисна фраза, якщо ти працюєш у команді. Так само можна й відповісти, тобто фраза «триматиму тебе в курсі» звучатиме: «I loop you in».
 

Keep me in the loop

 

2. Have you got a sec?

a phrase used to ask someone if you can speak to them privately for a short time – маєш хвилинку?; можна тебе на хвилинку?

Коли у тебе є питання чи проблема, тобі потрібна порада й ти маєш звернутись до колеги, менеджера, боса, то використовуй це запитання. Отже, цю фразу ми вживаємо, коли хочемо недовго поговорити віч-на-віч. Ще можна запитати: «Can I borrow you for a sec?», – що має таке ж значення, як і попередня фраза. 

 

3. Can I pick your brains about something?

phrase used to ask someone question about the topic they know a lot about – можна порадитись з тобою щодо дечого?; можна проконсультуватися з тобою?

Якщо тобі не вистачає досвіду чи знань, щоб вирішити певну задачу, але ти знаєш того, хто може допомогти, проконсультувати з якихось питань, то звернись до колеги за допомогою цього запитання. Воно означає, що тобі потрібні знання та досвід людини у певній сфері, по суті тобі потрібна професійна порада.

 

4. We are having a few teething problems

minor problems at the beginning of the project – невеликі проблеми; дрібні проблеми

Уявімо, що ти починаєш новий проєкт, у тебе є план і все працює добре, але є кілька моментів, які ще потребують роботи чи налагодження. Тобто вони некритичні й не дуже серйозні, але потребують вирішення. Тоді можна сказати, що в тебе є невеликі проблеми.
 

We are having a few teething problems

 

5. It's a win win situation for everyone

a good outcome for everyone involved – виграшна для всіх ситуація; всі у виграші

Наприклад, ти або твій роботодавець пропонує тобі працювати з дому. Тобі не потрібно буде витрачати час, гроші та пальне на дорогу, ти завжди будеш на зв'язку, а в офісі звільниться простір і роботодавець зможе взяти ще одного члена команди. Таке рішення буде виграшним для тебе та для боса, тобто всі в плюсі.

 

6. Let's think outside the box

think differently about something to gain a new perspective – мислити креативно; мислити у новому напрямку

Коли твоїй команді пропонують «think outside the box», це означає, що вас просять мислити нестандартно, пробувати щось нове та змінювати вектор руху. Наприклад, реклама вашого продукту завжди транслювалась виключно на ТБ, але вам потрібно, щоб про продукт почуло більше людей, тож ви пропонуєте нові та нестандартні варіанти: реклама на YouTube, акції в соцмережах тощо.
 

Let's think outside the box

 

7. Сould I have a quick word?

speak to someone for a short time in private (often for serious or bad news) – коротка приватна розмова (зазвичай на серйозну тему)

Ця фраза дуже схожа на одну з попередніх «have you got a sec?», адже вона теж використовується, щоб мати коротку розмову з кимось. Проте є невелика різниця у темі розмов. Коли ми говоримо «have you got a sec?» ‒ тема може бути будь-якою: обговорити останній епізод серіалу, запитати про плани на обід. А от «сould I have a quick word?» зазвичай вживають, щоб поговорити про щось серйозне чи сповістити про погані новини.

 

8. Let's have all hands on deck

everyone in the group helps in difficult or emergency situation – бути разом напоготові; працювати разом

Щоб впоратись зі складною та часто терміновою задачею, часом потрібні всі сили команди, буквально щоб кожен доклав зусиль до вирішення проблеми. У такій екстреній ситуації вас можуть закликати: «Let's have all hands on deck», – що значить «давайте попрацюємо над цим усі разом, докладемо зусиль разом». Слово «deck» перекладається як «палуба», тобто це дещо ідіоматичний вислів, адже коли корабель тоне чи на нього нападають, то усіх кличуть на палубу для спільної роботи.

 

9. I think we've got to go back to the drawing board

used when an idea, proposal or plan is unsuccessful and a new one must be devised – ми маємо почати з початку; ми маємо повернутись до початку

На жаль, не всі наші ідеї є успішними, а їх неуспішність ми теж бачимо не одразу. Дійшовши до певної точки, ми розуміємо, що припустились помилки й варто повернутись назад, щоб виправити її чи змінити стратегію. У такому випадку ми використаємо це речення, що означає «гадаю, нам треба повернутись на початок, почати з початку». Словосполучення «drawing board» перекладається як «дошка для малювання», яку зазвичай використовують, щоб розписати плани та ідеї.
 

I think we've got to go back to the drawing board

 

10. How long is a piece of string?

phrase used to say that it's impossible to give an exact answer to a question – використовується, коли неможливо дати конкретну відповідь на запитання; я не знаю

Такий вислів часто можна почути, коли на запитання неможливо відповісти точно. Наприклад, ти запитуєш у нового роботодавця про те, скільки часу займе твоя адаптація в офісі або скільки тобі чекати на підвищення, а він не може дати точної відповіді. У такому разі замість звичайного «I don't know» можна почути цей варіант, який має аналогічне значення.

 

11. Can I run my idea past you?

show somebody your work to get their feedback/advice – демонструвати комусь свою роботу, щоб отримати відгук, пораду

Наприклад, на роботі ти хочеш порадитись із кимось щодо своїх ідей чи виконаної роботи, тобто хочеш показати зроблене та отримати відгук про це. Це запитання означає «можеш переглянути мої ідеї?» та може стосуватись твоїх завдань, проєктів і власних ініціатив. Нерідко, продемонструвавши свої ідеї босу, можна зарекомендувати себе ініціативним працівником.

 

12. I'll copy you in on all the team's emails

add someone to an email that you are sending to others – додати когось до списку отримувачів листів

Уявімо, що у твою компанію влаштувалась нова людина, а тебе назначили її куратором. Тобі потрібно розповісти про компанію, познайомити новачка з колегами, допомогти адаптуватись і, звичайно ж, додати його до робочих чатів і розсилок. У такому випадку ти скажеш: «Я додам тебе до всіх розсилок команди» (мається на увазі надсилання електронних листів щодо роботи команди/проєкту).

 

12 фраз для роботи