Хочеш покращити свою розмовну англійську? Одним із найбільш корисних і надійних способів є вивчення мови за допомогою чанків (chunks) – груп слів, які зазвичай використовуються разом. Чанки можуть бути вже готовим для використання реченням або його частиною.
У цій статті ми розглядаємо кілька дійсно корисних виразів із прийменником IN. Вивчи їх, а потім використовуй під час розмови, і твоя англійська звучатиме набагато природніше!
1. In charge of
відповідальний за
У дорослому житті нам доводиться відповідати за дуже багато речей. Цей вираз використовуємо саме для того, щоб описати свої обов'язки на роботі й не тільки.
If you’re “in charge of” a department (for example), you are responsible for the department, or you’re the manager of it.
She is in charge of hiring new employees. – Вона відповідає за найм нових співробітників.
2. In love with
закоханий у
Для прекрасного почуття закоханості й «метеликів у животі» обираємо цей вислів.
If you’re “in love with” someone, you like them very much.
Як співає Ед Ширан:
I’m in love with the shape of you. – Я закоханий у твій образ.
3. In a mess
у безладі
Чи буває так, що ти зовсім не в настрої займатися хатніми справами та прибиранням? Але рано чи пізно з цим безладом доводиться щось робити.
If your room (for example) is “in a mess”, there are clothes and things on the floor.
The burglars left the house in an awful mess. – Грабіжники залишили будинок у жахливому безладі.
4. In advance
заздалегідь
За правилами тайм-менеджменту, важливі справи слід планувати й робити заздалегідь, але ж буває всяке.
If you do something “in advance”, you do it before you need it, or before a particular time.
If you're going to come, please let me know in advance. – Якщо ви збираєтеся прийти, будь ласка, повідомте мене заздалегідь.
5. To be in a hurry
поспішати
А от якщо in advance не вийшло все зробити, то доводиться доробляти все у останню хвилину й дуже поспішати.
If you’re “in a hurry”, you need to go somewhere quickly.
I can’t talk right now. I’m late for a meeting – I’m in a hurry. – Не можу зараз говорити. Я запізнився на зустріч – я поспішаю.
6. In detail
детально
Плануючи щось велике та грандіозне, не дивно пропустити щось маленьке, тож не забувай приділяти достатньо часу деталям.
If you describe something “in detail”, you describe everything about it with all the necessary information.
She talked in detail about future plans for the school. – Вона детально розповіла про майбутні плани школи.
7. In difficulty
у скрутному становищі
Як співається у дитячій пісеньці: «Друг в біді не лишить, щирим словом втішить». Сподіваємось, в тебе такий друг є, і не один!
If you’re “in difficulty”, you have problems and you need help.
I’d be glad to help if you’re in difficulty. – Я буду радий допомогти, якщо у тебе труднощі.
8. In cash
готівкою
Чи настане день, коли готівка вийде з ужитку? Завзяті прихильники нових технологій у цьому переконані. Це й не дивно, адже безготівкова форма розрахунку проста та швидка, ще й доступна практично у будь-якій розвиненій країні світу.
If you pay for something “in cash”, you pay for it with real money (notes and coins) – not with a credit card, etc.
If you pay in cash, you get a discount. – При оплаті готівкою ви отримуєте знижку.
9. In fashion
у моді
Уже знаєш, що модно цього сезону? Можливо, і не доведеться більше нічого купувати, а достатньо буде дістати з полиць ті речі, які чекали саме цього часу.
If clothes are “in fashion”, everyone is wearing them.
Those trousers are in fashion again. – Ці штани знову в моді.
10. In comparison with
у порівнянні з
Що краще: прочитати книгу або подивитися фільм, знятий за її сюжетом? Багато літературних критиків впевнені, що книги в порівнянні з фільмами набагато цікавіші. А ми вважаємо, якщо робити це англійською, то результат не забариться.
The expression “in comparison with” means “compared to”. We use it to talk about the differences or similarities between things.
The film was great in comparison to the one we saw last week. – Фільм був чудовий у порівнянні з тим, який ми дивилися минулого тижня.
11. In doubt
у сумнівах, під сумнівом
А буває так, що після книги чи фільму залишаються неоднозначні почуття. Але і це на краще, адже сумніви – певний шлях до роздумів і розуміння.
If you’re “in doubt” about something, you aren’t sure what to do or think about it.
After yet another injury, his football career is in doubt. – Після чергової травми його футбольна кар'єра під сумнівом.
12. In a good / bad mood
у гарному / поганому нacтрої
Готові посперечатися, що день поганий, якщо у тебе поганий настрій, і хороший, якщо такий же настрій. Це очевидно, еге ж? Тож не давай поганому настрою псувати якість твого життя і швиденько зроби щось, що завжди lifts up your mood (покращує настрій).
If you’re “in a good mood”, you feel happy; if you’re in a bad mood, you feel angry or sad.
He was in a good mood when he got home from work. – Він був у гарному настрої, коли повернувся з роботи.