-1000 грн на курс Standard / Plus

Як часто, розмовляючи з кимось, ти розумієш, що постійно повторюєш одні й ті ж фрази? Коли хтось розповідає про відпустку – все, що ти можеш сказати знову й знову: "That’s great!". А обговорюючи фільми, ти повторюєш: “I like that one”, “I like it”, “I like…”. Sounds familiar?

Розмови про те, what you like, what you don’t like, what you think and what you want – це те, що ти робиш постійно. Тому в нашій добірці ми зібрали найкращі способи говорити про ці речі, не повторюючись і не нагадуючи робота.

 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня

 

1. Different ways to say “I want”

 

Ми всі знаємо ще зі школи, що "I want" може бути занадто прямим і неввічливим у деяких ситуаціях, а “I’d like…” or “Could I have…” звучатимуть набагато краще.

 

I feel like a pizza

Не бійся, ця фраза не означає, що у тебе є почуття до піци (хоча це теж можливо). Ця конструкція означає «я хочу з'їсти піцу». Можна замінити слово «піца» будь-яким іншим іменником або герундієм (verb + ing).

– Let’s go out for dinner tonight.
– Yeah, sure! I feel like a pizza. / I feel like eating a pizza. 

 

I’m in the mood for bowling

Коли ви з друзями намагаєтесь вирішити, що робити сьогодні ввечері, і всі мають різні ідеї, ця фраза стане у пригоді.Ти пояснюєш, що хочеш робити, але без надмірного тиску.

I’m in the mood for a sandwich.
I’m in the mood for dancing.

 

I’m dying for a cup of coffee

Цю фразу можна використовувати, коли ти чогось давно хотів, але досі не отримав, і зараз це дуже терміново!

I’m dying for a cup of strong black coffee.

 

I really fancy a good book and a cup of tea about now

Схожа на "I feel like", ця фраза, в основному, використовується у Великобританії. Це все одно, що сказати: «Так, я точно цього хочу, але нічого страшного, якщо не отримаю».

Do you fancy a drink this evening?
I didn't fancy swimming in that water.

 

I could really do with a nap right now

Ця фраза означає «мені необхідно». Використовуй цю конструкцію, коли щось потрібно для покращення ситуації або щось пішло б на користь. 

I could really do with a coffee right now.

 

I’d kill for a little tomato soup 

Якщо попередня фраза означає «мені потрібно», то ця категоричніша – «мені це дійсно дуже потрібно, я маю це отримати за будь-яких обставин!».

I’m starving. I’d kill for a plate of sushi.

 

I’m up for a cocktail

«Так, якщо ми вирішимо це зробити, я буду дуже щасливий», – значення цього вислову. Це хороший спосіб показати, що ти відкритий до чогось, не зобов’язуючи нікого до цього.

I’m up for a game of chess. You?
I’m up for going paintballing again this weekend. What do you think?

Також цей вислів використовуємо, щоб погодитися з пропозицією.

– I'm really in the mood to get ice cream.
– I'm up.

 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 1

 

2. Different ways to say “I like”

 

I’m really into 

Ця фраза чудово окреслить твої вподобання та хобі.

I'm into listening to music. What are you into?

 

I’m a big fan of

Якщо ти є фанатом когось або чогось, то цей вислів точно необхідно запам’ятати.

I’m a big fan of art-house movies.

 

I’m fond of

Щось займає особливе місце у твоєму серці? Коли ти захоплюєшся кимось чи чимось так, що просто шаленієш, використовуй цю фразу.

Though she's a lady, she's very fond of hunting.

 

I’m crazy about / I am hooked on / I’m addicted to

Якщо ти просто не уявляєш свого життя без кави або переглядів серіалів перед сном, то тут на вибір для тебе цілих три фрази.

I’m crazy about morning yoga.
I am hooked on TV series.
I’m addicted to detective stories.

 

I’m a sucker for 

Як співають Jonas Brothers, “I'm a sucker for all the subliminal things, It's true, I'm a sucker for you”, – «я схиблений на тобі». Це коли хтось або щось тобі настільки подобається, що ти будеш робити майже все, щоб догодити йому або отримати собі. 
 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 2

 

3. Different ways to say “I don’t like”

 

Як не дивно, таких фраз ще більше, ніж позитивних, тож про все по порядку.

 

I’m not (really) into / I’m (actually) not a big fan of 

Інша варіація цих фраз – “I never really got into it”. Ми використовуємо ці вирази, щоб говорити про фільми, книги, музику, телевізійні шоу та дозвілля. Слова “really” and “actually” є необов’язковими, але вони допомагають пом’якшити наше повідомлення. Якщо друг радить тобі прочитати The Lord of the Rings, але ти не любиш фантастику, то найкраще відповісти:

I’m not really into the fantasy genre. Do you have any other book recommendations?

Якщо колеги хочуть піти до нового ресторану морепродуктів на обід (але ти морепродукти не полюбляєш), найкраще відповісти:

I’m actually not a big seafood fan. Any chance you want to go to a steakhouse instead?

 

I’m not crazy about 

Ця фраза дуже схожа на попередні, використовуємо її для чемного спілкування, коли не подобаються різноманітні речі. Якщо твоя найкраща подруга хоче дізнатися твою щиру думку щодо кольору фарби, яку вона вибрала для своєї кухні (а тобі колір ну зовсім не подобається), можеш сказати:

I’m not crazy about this neon green. Could we take a look at some other options?

 

I’m not much of a … person

У цього вислова досить бато варіацій: “I’m more of a … kind of person”, “I’m more of a … type of girl / guy”. Використовуємо їх, щоб чемно сказати, що ми віддаємо перевагу чомусь іншому. Якщо друзі запросять тебе подивитися фільм жахів (але в тебе точно будуть нічні кошмари після перегляду), краще відповісти:

I’m more of a romantic comedy person. You guys have fun.

 

It’s not for me / It’s not my thing / It’s not my cup of tea

Якщо хочеш сказати своїм друзям, що плавання з акулами у Єгипті – це жахлива ідея, ці дві фрази точно знадобляться:

Sorry. I’m going to pass on your offer – swimming with sharks just not for me.

– Wanna come to the reggae gig?
– Nah, it’s not really my thing.

 

I can’t stand / I can’t bear it / I am sick of it

Будемо відвертими, трапляються й такі ситуації, коли ми терпіти не можемо щось. Ці фрази ідеальні у таких випадках.

I can't stand it when my car breaks down on the way to work.
I like her, but I can't bear her friends.

 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 3

 

4. Different ways to say “I think”

 

Під час дебатів, на уроках англійської мови, під час розмови нас завжди просять висловити свою думку. І частіше за все більшість тих, хто вивчає англійську, каже: “I think…” or “I don’t think…”. Можливо, зараз саме час запам'ятати кілька цікавіших висловів?

 

I reckon / I believe

Я вважаю

I reckon if we go that way, we’ll get lost.

 

In my honest opinion / Honestly speaking/ In all honesty

Чесно кажучи

In all honesty, I had every right to be there.

 

The way I see things / As I see it

Як я це бачу, на мою думку

The way I see things, I made the family photographs a lot more interesting.

 

It is my view that / It is my belief that / From my point of view

Як на мене, я вважаю

It is my view that the open bar made everything worse.

 

I’d (would) say that

Я б сказав 

I’d say that it’ll only take a few days to build this. 

 

It seems to me that

Мені здається 

It seems to me that the media makes the situation worse. 
 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 4

 

5. Different ways to say “That’s not good”

 

У цьому немає нічого ганебного, іноді нам потрібно сказати: «Це погано». І звичайно, інколи можна просто сказати ці самі слова: "This is bad". Але є кращі способи впоратися з такою ситуацією.

 

It leaves a lot to be desired

Британці мають репутацію занадто ввічливих. Насправді коли вони кажуть щось, що звучить досить ввічливо, вони мають на увазі щось досить різке. Ця фраза є хорошим прикладом цього. Якщо хтось каже: «Це залишає бажати кращого», – це іноді означає: «Насправді це найгірше, що я коли-небудь бачив».

I gave the hotel a one-star review. It left a lot to be desired.

 

It could be better

Ця фраза більш позитивна та обнадійлива. Це все одно, що сказати: «Цього разу не вийшло, але спробуй ще раз – ти зробиш краще!».

OK. This lasagna could be better, but it’s not bad for a first try.

 

It’s not up to scratch / It just won’t do!

Зазвичай використовується, коли говоримо про якість виконаної роботи, про досягнення мети або очікування.

The report’s not up to scratch. Do it again.
You’re late again! It just won’t do!

 

That’s not OK

Усім знайоме відчуття, коли хтось переходить межу – коли робить щось несправедливе або щось, що завдає незручності. Наприклад, коли бос вирішив нікому не давати бонусів, хоча компанія цього року справді добре працювала. Then you can definitely say, “That’s not OK”.

Yeah. I saw what she did. That’s not OK.

 

That sucks

Так, це повне фіаско, коли ти не можеш поїхати на фестиваль, бо обіцяв доглядати за двоюрідним братом. Безумовно, не використовуй це в офіційних ситуаціях, ця фраза сленгова та неформальна.

Did you lose your job? That really sucks. I’m so sorry

 

It’s crap

Із цією фразою треба бути дуже обережним, вона досить груба, але однозначно знадобиться в спілкуванні з друзями.

– What did you think of the film?
– Umm… It was crap, to be honest!

 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 5

 

6. Different ways to say “That’s good” 

 

Тож існує безліч різних способів говорити про негативні речі. Але як щодо позитивних? Тут усе трохи легше, адже нам не треба вигадувати щось ввічливе, щоб похвалити когось чи зробити комплімент.

Наприклад, якщо ти хочеш похвалити новий чудовий костюм колеги, ти не скажеш: “That suit is not terrible”, так? Тому коли ми хочемо сказати: «Це добре», – ми часто просто говоримо: "That is good". Або можна замінити "good" одним із багатьох синонімів:

  • That’s excellent!
  • That’s exceptional!
  • That’s awesome!
  • That’s brilliant!
  • That’s fantastic!
  • That’s superb!
  • That’s ace!
  • That’s splendid!
  • That’s fabulous!
  • That’s tremendous!
     

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 6

 

7. Different ways to say “Thank you” 

 

Слова ввічливості мають велику силу, допомагають відчути вдячність, поділитися радістю та добротою з іншими, а також спонукають інших людей усміхнутися й почуватися щасливими. В англійській мові для різних ситуацій існує кілька слушних фраз. 

 

Thank you / Thanks so much / Thanks a lot / Thanks a bunch / Thanks a ton / Thanks

Твій друг привітав із ювілеєм? Незнайомець притримав для тебе двері на пошті? 

Thanks so much. 

 

I really appreciate it / You shouldn’t have

Колеги подарували подарунок на день народження чи влаштували сюрприз на роботі? 

What a thoughtful gift. I really appreciate this!

 

I don’t know what to say! / That’s very kind

Незнайомець на вулиці просто зробив тобі комплімент?

That’s very kind of you. Thank you.

 

You’re the best / I owe you one / You rock

Друг подовше затримався на роботі, щоб допомогти тобі закінчити проєкт?

I really owe you one. Thanks for staying late. Next time you need help, I’ve got it.

 

What would I do without you? / To say thank you is not enough / I can’t thank you enough

У тебе був напружений і важкий день, але твій хлопець чи дівчина погодились подбати про вечерю та прибирання?

What would I do without you? You’re wonderful.
 

Чим замінити фрази, які використовуються щодня - 7

 

Твій подарунок для швидкого старту
Інтерактивний урок з неправильних дієслів, який ти нарешті запам'ятаєш вже у Telegram, переходь та отримуй доступ.