Не переплутай: Lend VS Borrow, Bring
VS Take

Часто ми можемо робити помилки, ґрунтуючись на не зовсім правильному перекладі деяких слів. Розглянемо приклади таких слів.

Lend VS Borrow

Часто плутанина виникає через слова «lend» і «borrow», оскільки українською обидва можуть перекладатися як «позичати».

Lend – позичати щось комусь; давати в борг.

I lent him 20$ last month, but he didn’t give me the money back. – Я позичив йому 20 доларів минулого місяця, але він не повернув мені гроші.

Borrow – позичати у когось; брати в борг. Тобто ми використовуємо це слово, коли ми у когось щось позичаємо.

Can I borrow your bike? – Можу я позичити твій велосипед?

Отже, різниця між «lend» та «borrow» в тому, що перше слово ми використовуємо, коли позичаємо щось комусь, а друге – коли позичаємо щось у когось.

Lend VS Borrow

Bring VS Take

Ці дієслова, як правило, перекладаються як «приносити/брати». Але вони використовуються для різних «напрямків»: «bring» показує дію або рух ДО спікера, а «take» навпаки – рух ВІД мовця.

Якщо Пітеру потрібні мандарини й він просить Джастіна взяти і принести їх, він скаже: «Could you bring tangerines to me?».

Якщо у Пітера є мандарини й він хоче, щоб Джастін взяв мандарини і приніс їх Адаму, Пітер скаже: «Could you take tangerines to Adam?».

Більше прикладів:

  • Please take the baby from her bed and bring her to me.
  • Lena took her dog to the office and then to the vet.
  • Sarah brought a new friend to the party.

Запам'ятовуємо різницю та не повторюємо помилок.

Bring VS Take

Бонус

  • Lend an ear (to one) – вислухати когось
    Sorry, I am late, I lent an ear to Sonya, she has just broken up with her boyfriend.
     
  • Lend (one) a hand – допомогти
    I had to lend her a hand ‘cause she didn’t understand the task.
     
  • Borrow trouble – напрошуватися на неприємності
    If you don’t stop teasing me, you will borrow trouble.
     
  • Take your time – не поспішай
    You don’t have to hurry. Take your time!
     
  • Take it easy – не бери близько до серця; заспокойся
    Put the hammer down and take it easy, man!
     
  • Bring someone to heel – змусити когось підкоритися
    The new boss brought the employees to heel.