July 4th: День
незалежності США

Happy 4th of July! Drink until you see stars… and stripes!

Ні для кого не секрет, що американці – надзвичайно патріотичний та волелюбний народ, тому й День незалежності для них – велике та почесне свято. Гучні святкування, яскраві костюми, вражаючі феєрверки та смачна їжа – усе це компоненти 4 липня та вшанування пам’яті тих подій, які відбувалися в минулих століттях й привели американське суспільство до того, яким воно є сьогодні. У цій статті ми допоможемо тобі краще зрозуміти суть цього свята, розповімо про його історію та особливості, а також навчимо обговорювати День незалежності США англійською. 

Історія незалежності

Перш за все коротко поговоримо про історичні події, з яких усе й почалося. До липня 1776 року на території США було створено 13 штатів, і всі вони існували у колоніальній, тобто залежній від Британської імперії формі. Ще до того, впродовж років, тривала так звана Американська революція, яка була викликана небажанням колоній підкорятися інтересам британської метрополії. Американські патріоти протестували проти тогочасних прийнятих законів та організовували масові бойкоти. Це все переросло у військове протистояння між повстанцями та британськими солдатами й колонізаторами. У результаті, було створено Континентальний конгрес – тимчасовий уряд, який de facto став першим урядом США. 

У липні 1776 року тимчасовий уряд проголосував за відокремлення від Британської імперії й прийняв Декларацію незалежності у Філадельфії, автором та підписантом якої був Томас Джефферсон. У ній засуджувалася тиранія британського короля Георга ІІІ та проголошувалося право всіх людей на «життя, волю й прагнення до щастя». 13 штатів одноголосно підтримали Декларацію і з того часу почали називатися Сполученими Штатами Америки.

Невеликий словник, який тобі знадобиться під час обговорення цієї теми з американцями:

  • Fourth of July / July 4th – четверте липня
  • Declaration of Independence – Декларація незалежності
  • Known as – відомий як
  • To vote in favour of – голосувати на користь чогось
  • Independence from – незалежність від
  • Drafted by – розроблений 
  • Annually – щорічно 
  • A significant role – значна роль
  • Revolutionary movement – революційний момент
  • To be commemorated with – для вшанування пам’яті
  • A major midsummer holiday – головне свято середини літа
  • To sign – підписувати 
  • Political freedom – політична свобода

Традиції минулого та сьогодення

Перший опис запланованого святкування Дня незалежності був у листі Джона Адамса (один з лідерів американської революції, другий президент США) до його дружини Ебігейл від 3 липня 1776 року. Він написав про pomp and parade, with shows, games, sports, guns, bells, bonfires, and illuminations (пишноту та парад із шоу, іграми, спортом, зброєю, дзвонами, вогнями та ілюмінацією) по всій території США. Знав би Адамс, наскільки він був правий! З того часу День незалежності відзначають щороку, і не менш помпезно, ніж він описав у своєму листі.

Першими організованими були святкування в Філадельфії в 1777 році (саме там, де рік тому було підписано Декларацію). Багато з елементів тогочасного святкування стали традицією. Наприклад, у 1777 році у Філадельфії започаткували вшанування кольорів прапора, проведення параду, а також феєрверки. Там же заклалась і традиція проголошувати тости – по одному тосту за кожен штат (зараз їх, як і зірок на американському прапорі – 50). Серед сучасних святкувань не можна не згадати величезні шоу феєрверків, масштабні паради та проголошення промов, які проводяться майже в кожному місті США.

Ось деякі патріотичні цитати та вислови впливових американських людей, які можна використати у тості на 4 липня:

  • I believe in America because we have great dreams, and because we have the opportunity to make those dreams come true (Wendell L. Wilkie)

Я вірю в Америку, тому що ми маємо великі мрії і тому, що ми маємо можливість втілити ці мрії в життя (Венделл Л. Вілкі – американський юрист, корпоративний керівник і кандидат на пост президента США 1940 року)

  • America is a tune. It must be sung together (Gerald Stanley Lee)

Америка – це мелодія. Її треба співати разом (Джеральд Стенлі Лі  – американський письменник)

  • Give me liberty or give me death! (Patrick Henry)

Дайте мені волю або дайте мені смерть! (Патрік Генрі – американський політичний лідер, прибічник революції)

  • Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country (John F. Kennedy)

Не питайте, що ваша країна може зробити для вас – запитуйте, що ви можете зробити для своєї країни (Джон Ф. Кеннеді – 35-й президент США від Демократичної партії)

 

July 4th: День незалежності США

 

Святкування

Американці надзвичайно люблять свою країну, тому 4 липня має для них неабияке значення, хоч загалом впродовж другого місяця літа в США існує близько 60 інших свят. Що ще американці люблять понад усе на світі? Звісно, їжу.

Щодо святкового столу на День незалежності, для нього існує два правила: зберігати червоно-біло-синю гамму кольорів (завдяки різним видам страв або за допомогою декорування столу) та KISS (keep it simple, silly) – не ускладнюй, дурнику! В основному прийнято готувати дуже прості страви: хот-доги, гамбургери, чіпси чи стейки. На десерт часто готують торт, прикрашений кольорами прапора, або яблучний пиріг – один з перших десертів, який був приготований в Америці, рецепт якого ще задовго до незалежності привезли із собою британські колонізатори.

4 липня американці відвідують урочисті паради, дивляться святкові концерти за участі провідних зірок і військових оркестрів й влаштовують барбекю та пікніки. Родзинкою стають феєрверки, найбільш вражаючі з яких запускаються в Нью-Йорку та Вашингтоні. На будівлях, будинках та установах гордо піднімають американські прапори. Це не просто День незалежності – для кожного американця цей день є святом свободи, рівності та слави.

Ось невеликий список слів та фраз, які тобі знадобляться, коли ділитимешся своїми знаннями про 4 липня з іноземцями:

  • A fireworks show – шоу феєрверків
  • Music plays through the loudspeakers – музика, яка грає з динаміків
  • A staple of – основний продукт
  • A leisurely ride – некваплива поїздка
  • А delicious picnic or barbecue – смачний пікнік чи барбекю
  • To wear red, white and blue – вдягнутися в червоне, біле й блакитне 
  • To commemorate events – вшанувати події
  • Go hand in hand with – йти рука об руку з
  • Embrace the spirit of the holiday – відчути дух свята
  • A rousing performance of songs – запальне виконання пісень
  • Outdoor concerts – концерти на свіжому повітрі
  • To raise the flag – підняти прапор
  • А flagpole – флагшток 

Факти

На завершення, за традицією, залишаємо тобі на ознайомлення добірку фактів про День незалежності США, які допоможуть тобі ще краще зрозуміти його масштаб та особливість для громадян Америки.

  1. Thomas Jefferson and John Adams, both signers of the Declaration of Independence and presidents of the United States, died on July 4, 1826 – exactly 50 years after the adoption of the declaration.

Томас Джефферсон і Джон Адамс, які обидва підписали Декларацію про незалежність і були президентами США, померли 4 липня 1826 року – рівно за 50 років після прийняття Декларації.

  1. U.S. soldiers got a special treat on the 4th of July in 1778. George Washington helped the troops celebrate by allowing them a double ration of rum.

Американські солдати отримали особливий подарунок на 4 липня в 1778 році. Джордж Вашингтон (на той момент – 1-й Головнокомандувач Континентальної армії США) допоміг військам відсвяткувати й дозволив солдатам випити подвійну порцію рому.

  1. Americans didn't actually declare Independence on the 4th of July.

Насправді, американці оголосили незалежність не саме 4 липня. Це одне з найбільших помилкових уявлень про це свято. Фактично офіційне голосування відбулося за два дні до цього, 2 липня 1776 року, просто Декларація була опублікована в газетах 4 липня.

  1. Men love fireworks... $1 billion worth.

Люди люблять феєрверки… вартістю в 1 мільярд доларів. За даними Американської піротехнічної асоціації (так-так, існує така організація), американці щороку витрачають напередодні й під час Дня незалежності понад 1 мільярд доларів на феєрверки. З них лише 10% феєрверків запускаються професійно, тому й не дивно, що приблизно 12 900 дзвінків у День незалежності – це дзвінки до 911.

  1. July 4th was not deemed a federal holiday until 1870.

4 липня не вважалося державним святом до 1870 року, коли минуло майже 100 років після Декларації.

  1. The 50th star was added to the American flag on July 4, 1960.

50-та зірка була додана до американського прапора 4 липня 1960 року. Вона символізувала приєднання 50-го штату до складу США – Гаваїв.

  1. Americans consume a lot of hot dogs on July 4th. About 150 million, to be exact.

Американці споживають багацько хот-догів у День незалежності. Приблизно 150 мільйонів, якщо бути точними.

  1. There were only about 2.5 million people living in the United States in 1776.

Уяви лише: у момент підписання Декларації, у 1776 році, населення США становило близько 2.5 мільйони людей, у порівнянні з 332 мільйонами, що живуть там зараз.

  1. A time capsule was buried by Paul Revere and Sam Adams.

4 липня 1795 року двоє чоловіків помістили «капсулу часу» під Капітолій штату Массачусетс у Бостоні. Її виявили понад два століття потому робітники, які здійснювали ремонт протікаючих труб. Коли державні чиновники відкрили її, вони виявили шилінгову монету із соснового дерева, мідну медаль із вигравіруваним зображенням Джорджа Вашингтона, кілька газет і срібну тарілку, яку, ймовірно, вигравіював Пол Ревір (срібляр, що став одним з найвідоміших героїв Американської революції).