Ви знали, що в Англії більше 30 англійських акцентів, а по всьому світу існує понад сто різних англійських діалектів? І в чому ж різниця?
Акцент пов'язаний із тим, як ви вимовляєте слово, різниця лише в тому, що вимова – це базові правила артикуляції звуків якоїсь мови, тобто нормативно правильна вимова всіх звуків, а акцент – це вимова, характерна для якоїсь місцевості або соціальної групи, манера вимовляти слова або окремі звуки. Ми можемо робити помилки у вимові, але не в акценті.
Діалект – це слова, які використовують тільки люди в певному регіоні країни. Це не національне, а місцеве слово. Можливо, люди з інших частин країни навіть не знають, що це означає.
Поговоримо детальніше про деякі акценти у Великобританії.
Те, що ми вчимо як іноземну мову – це RP (Received Pronunciation) – отримана вимова. Трохи дивний термін. «Отримано» – звідки ми це отримуємо? Як правило, від свого вчителя, коли вчимося вимовляти слова. І це той акцент, який ми чуємо, коли дивимося телевізійні англомовні програми або слухаємо радіо BBC. Але не всі на BBC розмовляють з акцентом RP, взагалі в Великобританії тільки дуже невеликий відсоток людей говорить з таким акцентом. Як правило, це люди, які займають високі посади та працюють у сфері медіа. Це дуже чіткий акцент. Тому напевно хорошою ідеєю буде навчитися говорити англійською з акцентом RP.
RP поширений у Лондоні та на півдні Англії. Також там розмовляють на Cockney і Estuary English. Cockney – місцевий лондонський акцент, і він має тенденцію поширюватися далі в такі місця, як Kent, Essex і т.д. Є новіша версія Cockney під назвою Estuary English. «Гирло річки» (an estuary) в назві акценту пов'язане з річкою Темзою, яка тече по всій країні і йде досить далеко на захід. Тож кожен, хто живе уздовж гирла річки, може мати цей акцент.
Подивимося на кілька особливостей акценту Cockney. Один із прикладів – це звук «th». Ми знаємо, як вимовляти звук «th», і іноді це може бути важко. Але людина з акцентом Cockney не використовує «th», замість цього вона буде використовувати звук «f» або «v». Тому в усному мовленні виходять такі слова, які іноді можуть призвести до невеликої плутанини:
- think → fink;
- with → wiv (Are you coming wiv me?);
- together → togever;
- three → free (We have free people coming to dinner. Free people.).
Якщо говорити про Америку, то діалектів там більше десяти, але найпопулярніші – південний діалект і мова Нью-Йорка.
Нью-йоркський діалект характеризується досить частим випаданням «r» в таких словах, як farm – [fa:m], far – [fa:] тощо.
Також «th» на початку та в кінці слів замінюється ударним звуком «d» або «t»:
- the → teh;
- that → tat/dat;
Якщо змішувати слова і поширювати свої голосні, можна досягти класичного акценту Лонг-Айленду:
- Long-Island → Lawn-Guyland;
- going → goin;
- here → hea.
Розвиток південного акценту відбувався протягом сотень років і мав багато факторів, що сприяють його поширенню, особливо імміграція і рабство. Основне походження акценту – від британських іммігрантів.
Найвідомішим південним виразом є «y'all» (you all) і «hey» замість «hello». Істинний південний американець ніколи б не сказав «Hello, you all» або «Hi, you guys». Але дуже часто ви почуєте «Hey, y'all».
І ще пара «південних» фраз:
- teasing → just pickin – дражнити (Aw, come own now, Aah'm just pickin wid ya);
- complain → pitch a fit – скаржитися (Don't pitch a fit about that dray-ess);
- turn out the light → cut the light off – вимкнути світло (Cut the light off, Sugah);
- getting ready to do something → fixin – бути готовим щось зробити (Aah'm fixin to change that taar).
І ще один популярний акцент – австралійський. Тут потрібно зберігати інтонацію рівною, швидкою та м'якою. Уявіть собі довгий, безперервний потік слів, немов ціле речення – одне ціле слово. Для цього намагайтеся сильно не рухати язиком.
Жорсткий звук «a» в таких словах як «way» або «mate» звучить майже як звук «eye».
А звук «r» викидається або замінюється на «ah»:
- forever → forev-ah;
- car → cah.