The Oscars 2020: лексика из фильмов-номинантов

The Oscars 2020: лексика
из фильмов-номинантов

Автор: Алина Чолпан

10 февраля состоится самое ожидаемое событие в мире кинематографа – 92 церемония вручения премии Оскар. Поэтому если вы не успели посмотреть фильмы-номинанты – еще есть время. Давайте ознакомимся с полезной лексикой, которая пригодится при просмотре и не только.

В этом году в номинации «Лучший фильм»:
 

The Irishman / Ирландец

В фильме речь идет о деятеле профсоюзов и мафиози Фрэнке Ширане по кличке Ирландец, на счету которого гибель 25 гангстеров, в том числе знаменитого профсоюзного деятеля Джимми Хоффы.

 

  • nursing home – дом престарелых
  • wheelchair – инвалидная коляска
  • hitman for a crime syndicate – наемный убийца для преступного синдиката
  • delivery truck driver – водитель грузовиков
  • weapons – оружие
  • jury tampering – фальсификация присяжных
  • extortion – вымогательство
  • untouchable – неприкасаемый
  • investigation – расследование
     

1917

Фильм рассказывает о событиях одного дня Первой мировой войны от имени двух молодых солдат.

 

  • aerial reconnaissance – воздушная разведка
  • tactical withdrawal – тактический отход
  • trenches – траншеи
  • to jeopardize – поставить под угрозу
  • explosion – взрыв
  • wound – рана
  • inebriated -- неудержимый
     

Joker / Джокер

Сюжет описывает становление Джокера, когда в 1981 году комик-неудачник, игнорируемый обществом, отдается жизни преступности и хаоса в городе Готэм.

 

  • unemployment – безработица
  • mental disorder – психическое расстройство
  • inappropriate – неуместен
  • delinquent – правонарушитель
  • to harass – домогаться
  • self-defense – самозащита
  • mockery – насмешка
  • morbid jokes – болезненные шутки
     

Once upon a time… in Hollywood / Однажды... в Голливуде

Лента рассказывает историю о телевизионном актере Рике Долтоне и его дублере Клиффе Буте, а также том, как они продвигаются через меняющуюся киноиндустрию. Действие происходит в 1969 году в Лос-Анджелесе.

 

  • stunt double – каскадер
  • rumors – сплетни
  • errand – поручение
  • hitchhiker – человек, путешествующий автостопом
  • villain – злодей
  • mental breakdown – нервный срыв
  • acid – кислота
  • to injure – ранить
     

Parasite / Паразиты

Фильм описывает нестандартные и «интересные» способы семейства улучшить свое финансовое положение.

 

  • temporary job – временная работа
  • to make ends meet – сводить концы с концами
  • scholar’s rock – философский камень
  • wealth – богатство
  • tutor – репетитор
  • to be hired – быть нанятым на работу
  • sophisticated – изящный
  • probation for fraud – испытательный срок за мошенничество
     

Ford v Ferrari / Аутсайдеры

Фильм рассказывает подлинную историю борьбы между командами Форда и Феррари, которая развернулась на гонках Ле-Мана в 1966 году.

 

  • racing car – гоночный автомобиль
  • lucrative deal – выгодная сделка
  • defeat – поражение
  • to set records – устанавливать рекорды
  • brake system – тормозная система
  • engine – двигатель
  • to catch up with – догонять
  • crash – авария
  • posthumously – посмертно
     

Little women / Маленькие женщины

В разгаре гражданская война в Соединенных Штатах. Четверо юных сестер вместе со своей матерью ждут возвращения отца. Между тем жизнь не стоит на месте...

 

  • editor – редактор
  • starving – голодающий
  • misbehaving in class – неправильно вести себя в классе
  • to turn down a proposal – отклонить предложение
  • to amend – исправить
  • copyright – авторские права
  • to inherit – унаследовать
     

Jojo rabbit / Кролик Джоджо

В центре сюжета – 10-летний мальчик, который отчаянно пытается стать членом нацистского режима во время Второй мировой войны.

 

  • Jewish – еврейский
  • attic – чердак
  • intervention of imaginary friend – вмешательство воображаемого друга
  • to serve on the Italian Front – служить на Итальянском Фронте
  • to taunt – издеваться
  • pep talk – беседа
  • limp – хромой
  • to interrogate – допрашивать
     

Marriage story / Брачная история

Откровенный взгляд на то, как распадается брак двух молодых родителей Чарли и Николь, но они все равно остаются семьей.

 

  • play – пьеса
  • to forgo – отказаться
  • counseling -- консультирование
  • divorce – развод
  • lawyer – юрист
  • civil and conciliatory – гражданский и примирительный
  • custody case – дело по опеке
  • to negotiate – договариваться
     

Приятного просмотра!