Сирота Бет Хармон – тиха, невесела та, судячи з усього, нічим не примітна дівчинка. Допоки вона пробує зіграти в шахи. Її почуття загострюються, мислення стає яснішим, вперше в житті вона відчуває контроль. У підлітковому віці вона вже бере участь у відкритому чемпіонаті США. Але поки Бет відточує свої професійні навички, ставки стають усе вищими, а думка про втечу – все більш привабливою.
Це короткий опис серіалу The Queen’s Gambit, який вийшов на Netflix. Шлях юного вундеркінда з усіма перешкодами дорослого життя прекрасно вписаний у картинку США 60-х. Шоу можна переглянути на одному диханні, до того ж у ньому лише 7 серій. Пропонуємо подивитися його в оригіналі та вивчити корисні фрази англійською.
Фрази
Beth Harmon
- Chess isn't always competitive. Chess can also be beautiful. It was the board I noticed first. It's an entire world of just 64 squares. I feel safe in it. I can control it. I can dominate it. And it's predictable, so if I get hurt, I only have myself to blame. – Шахи не завжди конкурентоспроможні. Шахи теж можуть бути красивими. Це була дошка, яку я помітила першою. Це цілий світ, що складається лише з 64 клітин. Я почуваюся в ньому безпечно. Я можу його контролювати. Я можу домінувати над ним, тож якщо я отримаю травму, я буду звинувачувати тільки себе.
Alma Wheatley
- My tranquility needs to be refurbished. – Мій спокій потрібно відновити.
- I don't know why my body is so intent on sabotaging my brain, when my brain is perfectly capable of sabotaging itself. – Я не знаю, чому моє тіло має намір саботувати мій мозок, коли мій мозок цілком здатен саботувати сам себе.
- What you know is not always important. – Те, що ви знаєте, не завжди важливо.
Alice Harmon
- The strongest person is the person who isn't scared to be alone. – Найсильніша людина – та, яка не боїться бути сама.
Jean Blake
- Creativity and psychosis often go hand in hand. Or, for that matter, genius and madness. – Творчість і психоз часто йдуть поруч. Або, якщо на те пішло, геніальність і божевілля.
Harry Beltik
- Anger is a potent spice. A pinch wakes you up; too much dulls your senses. – Гнів – міцна пряність. Щіпка пробуджує вас; забагато ж притупляє ваші почуття.
Факти
- Телешоу могло бути фільмом – спочатку Хіт Леджер збирався зробити свій режисерський дебют у цьому проєкті перед своєю смертю в 2008 році.
- Кожен хід під час гри в шахи хореографували консультанти з шахів Гаррі Каспаров і Брюс Пандольфіні – вони також допомагали тренувати всіх акторів.
- Спочатку творець Скотт Франк попросив Гаррі Каспарова зіграти вигаданого чемпіона світу з шахів Василя Боргова, але той відмовився від ролі й замість цього став консультантом.
- У кожній шаховій партії, показаній на екрані, включаючи швидкі шахові матчі, грали актори. Насправді, були навіть шахові матчі, де на екрані не показували дошку, тільки обличчя акторів, але вони все одно в цей час вели справжню гру.
- Персонаж Томаса Броді-Сангстера багато в чому змальований із реального американського гросмейстера Боббі Фішера, який у 13 років виграв партію, що отримала назву «Гра століття».
- Хоча дія серіалу відбувається переважно в США, більша частина знімалася в Берліні.
Слова
- chessboard – шахівниця
- chessboard square – клітина шахівниці
- piece – шахова фігура
- space – поле/клітина (на шахівниці)
- king – король
- queen – королева
- bishop – слон
- knight – кінь
- rook/castle – тура
- pawn – пішак
- move – хід
- check – шах
- checkmate – шах і мат
- to resign – здаватися