The Simpsons: історія, цікавинки й лексика

The Simpsons: історія, цікавинки
й лексика

Автор: Аліса Рижкова

Friends, Sex and the City, How I Met Your Mother, безперечно, знакові серіали для людей, які вивчають англійську мову. Це класика, яку, як правило, радять дивитися, щоб поліпшити навички розуміння мови на слух і збільшити словниковий запас. Усі ці серіали вже завершилися, але є один довгожитель – The Simpsons. Перший його епізод вийшов у 1989 році, в травні 2020-го ми дивилися вже 31 сезон, та й це ще не кінець. 

Серіал завжди піднімає насущні проблеми американського суспільства, а персонажі постійно зустрічаються з найрізноманітнішими проблемами, тому ти чуєш лексику на найнесподіваніші теми. Творці шоу не соромляться зачіпати такі слизькі питання, як політика та релігія: зокрема, піднімалися теми одностатевих шлюбів, боротьби дарвіністів і війни в Іраку, ювенальної юстиції, політкоректності, фемінізму, права громадян на зброю, легалізації наркотиків тощо.
 

The Simpsons


Низка неологізмів і фраз, вигаданих сценаристами серіалу, міцно увійшла в розмовну англійську мову. Наприклад, гомерівський вигук «d'oh» був включений до Оксфордського словника. Ось ще трохи цікавих фактів про The Simpsons.

  1. У заставках ранніх сезонів Меггі коштує $847.63. Рівно стільки складали середні щомісячні витрати на дитину в США.
     
  2. У всіх героїв серіалу – чотири пальці, крім Бога, у якого їх, як і годиться, п’ять. 
     
  3. Одного з Сімпсонів озвучує Метт Гроунінг (творець серіалу). Цей обраний герой – Меггі Сімпсон, і Метт озвучує її чпокання соскою.
     
  4. Барт у 1998 році став однією із найвпливовіших персон століття на думку журналу Time, а Мардж у 2007 році – найсексуальнішою домогосподаркою, на честь чого потрапила на обкладинку американського журналу Maxim.
     
  5. У 2000 році «Сімпсони» здобули визнання й отримали свою зірку на Алеї слави в Голлівуді.
     

The Simpsons

 

Розберемо найпопулярніші фрази з серіалу. 
 

Homer Simpson

1. It's actually hard to surprise me... Oh! The blue car!
Мене взагалі-то важко здивувати... О! Синя машина! 

2. How many interesting things you say! What a pity that this interests me little.
Як багато цікавого ви говорите! Як шкода, що це мене мало цікавить. 

3. I will do anything for you... if it is not too hard.
Я зроблю для тебе все, що завгодно... якщо це не дуже складно.

4. Without stupid risks, life is not a joy.
Без дурних ризиків життя не в радість.

5. You don’t win friends with salad.
Ти не заведеш друзів за допомогою салату. 

6. Marriage is like a coffin and each kid is another nail.
Шлюб – це як труна, а кожна дитина – це ще один цвях. 

7. What’s the point of going out? We’re just gonna wind up back here anyway.
Який сенс виходити кудись? Ми все одно повернемося сюди.
 

The Simpsons
 

Lenny Leonard

8. Everybody makes mistakes.That's why they put erasers on pencils.
Усі помиляються. Адже навіть на олівцях є гумки.
 

Bart Simpson

9. I can’t promise I’ll try, but I’ll try to try.
Я не можу обіцяти, що спробую, але спробую спробувати. 
 

Comic Book Guy

10. Loneliness and cheeseburgers are a dangerous mix.
Самотність і чізбургери – небезпечна суміш. 
 

The Simpsons

 

І словничок для перегляду: 

  • saxophone – саксофон
  • punishment – покарання 
  • nuclear power plant – атомна електростанція
  • housewife – домогосподарка
  • pacifier – соска
  • routine – рутина
  • troubles – неприємності
  • gamble – авантюра
  • beer – пиво
  • prank – пустощі
  • neighbour – сусід
  • upbringing – виховання
  • nursing home – будинок для літніх людей
  • secondary school – середня школа
  • chief – керівник
  • responsibility – відповідальність
  • damn it – чорт забирай
  • town – містечко