Літо – час відпусток і відпочинку. Сьогодні ми поговоримо про типову відпустку американців і активності, які можна додати до свого bucket list (списку речей, які ти хочеш зробити влітку).

 

Vacation vs Holiday vs Day Off

Але спочатку розберемося з невеликою плутаниною, а саме – з'ясуємо нарешті різницю між словами vacation, holiday, day off.

  • Vacation [vəˈkeɪʃ(ə)n] – канікули, відпустка. Використовується, в основному, в американській англійській, коли говоримо про час, коли ми не працюємо і не вчимося (відпустка та канікули).

  • Holiday [ˈhɒlədeɪ] – свято, канікули, відпустка, встановлене державою свято. У британській англійській позначає час, коли ми відпочиваємо від роботи або навчання.

  • Day off [deɪ ɒf] – вихідний, відгул. Використовуємо, коли говоримо про відгул, який беремо або щоб відпочити, або через хворобу.

 

Vacation, як у американця

 

Британська англійська: використання holiday

Отже, британці зазвичай говорять:

  1. go on holiday = піти у відпустку;
  2. be on holiday = бути у відпустці;
  3. holidays = множина, відноситься до днів оплачуваної відпустки, які є у людини.
  • I have holidays in August. I’m going to Italy. – У мене канікули в серпні. Я їду до Італії.
  • Last year, I went on holiday to Galicia in the north of Spain. – Минулого року я був у відпустці в Галісії на півночі Іспанії.
  • The 15th of May is a holiday. – 15 травня вихідний день.
  • Mr. Smith isn’t in the office today. He’s on holiday. – Містера Сміта сьогодні немає в офісі. Він у відпустці.

 

Американська англійська: використання vacation

В американській англійській усе трохи змінюється...

  1. go on vacation = піти у відпустку;
  2. be on vacation = бути у відпустці;
  3. vacation = відпустка (зверни увагу, що тут це однина).
  • I have a few days of vacation in August. I’m going to San Diego. – У серпні в мене кілька днів відпустки. Я їду до Сан-Дієго.
  • Last year I went on vacation to Galicia in the north of Spain. – Минулого року я був у відпустці в Галісії на півночі Іспанії.
  • Mr. Smith isn’t in the office today. He’s on vacation. – Містера Сміта сьогодні немає в офісі. Він у відпустці.

 

Трохи фактів

Недавнє опитування серед 2000 американців виявило найпопулярніші в США звички під час відпустки.

  1. 53% мешканців США не використовують оплачувану відпустку. Це означає, що понад мільярд оплачуваних відпускних днів у США не використовується щороку! Оскільки 10% працівників у США заявляє, що їхній роботодавець не пропонує оплачуваної відпустки, у деяких не залишається вибору; але з тих, хто отримує оплачувану відпустку, багато хто вирішує не використовувати цю можливість.

  2. Кожен десятий американець (13%) ніколи не їде у відпустку, а майже половина (49%) пропускає щорічну відпустку. Вирішуючи не брати відпустку, працівники втрачають ключові можливості розслабитися і відпочити, які в довгостроковій перспективі можуть підвищити рівень стресу і вплинути на продуктивність.

  3. Крім величезної кількості невикористаних оплачуваних днів відпустки щороку, багато працівників змушені використовувати свою оплачувану відпустку з практичних причин, замість того щоб насолоджуватися дозвіллям. 20% сказали, що вони використовують відпустку для виконання доручень; ще 20% використовують її для покриття днів хвороби, а 14% – для догляду за дітьми.

  4. Для тих, хто все-таки їде у відпустку, найпопулярніший спосіб провести вільний час – позасмагати на пляжі в Штатах. Коли справа доходить до ідеальної відпустки, 39% відзначає пляжний відпочинок на першому місці в списку. Потім ідуть прогулянки на свіжому повітрі (16%) і відпочинок у тематичних парках (10%).

  5. Перебування в США настільки популярне, що у великого відсотка американців немає закордонного паспорта. 42% американців виїжджали за межі США тільки один раз, а у 45% немає діючого закордонного паспорта.

  6. У середньому, американці витрачають на відпустку 1064,36 долари на людину.

  7. Що стосується транспорту, то особистий автомобіль виявився найпоширенішим способом пересування під час відпустки. 84% респондентів заявили, що вони регулярно пересувалися на машині. На другому місці – хода з 49% голосів, за нею йдуть авіаперельоти (39%) і оренда автомобілів (24%).

 

Vacation, як у американця - 2

 

10 найкращих місць відпочинку для американців

  1. South (US) – Південь США – 68%
  2. Northeast (US) – Північний Схід США – 60%
  3. West Coast (US) – Західне узбережжя США – 51%
  4. Midwest (US) – Середній Захід США – 47%
  5. Caribbean – Кариби – 37%
  6. Canada – Канада – 36%
  7. Western Europe – Західна Європа – 32%
  8. Hawaii – Гаваї – 26%
  9. Latin America – Латинська Америка – 16%
  10. East Asia – Східна Азія – 10%

 

Слова, щоб розповісти про свою відпустку

  • annual vacation – щорічна відпустка
  • beach getaway – пляжний відпочинок
  • city break – відпустка в місті
  • vacation habits – відпускні звички
  • paid time off (PTO) – оплачуваний вихідний
  • unwind – розвіятися
  • practical reasons – практичні причини
  • leisure time – вільний час
  • run errands – на побігеньках (займатися клопотами)
  • sick days – лікарняні дні
  • trip outdoors – поїздка на природу
  • theme park vacation – відпустка в тематичному парку
  • air travel – повітряна подорож
  • car rental – прокат автомобілів

 

Активності для ідеального літа

  • sunbathing – засмагати
  • sightseeing – огляд визначних пам'яток
  • trek – похід
  • scuba diving – підводне плавання з аквалангом
  • snorkeling – снорклінг
  • backpacking – похід
  • mountain bike – гірський велосипед
  • hiking – піший туризм
  • raft – рафтинг
  • paragliding – парапланеризм
  • snowboarding – кататися на сноуборді
  • climbing – альпінізм
  • canyon – каньйон
  • kayak – йти на каяках

 

Vacation, як у американця - 3

 

Пляжна лексика

Напевно, найпопулярніший відпочинок серед українців – це пляжний відпочинок, тому перш ніж вирушити на пляж в англомовній країні, вивчи ці важливі слова про безпеку на воді:

  • high tide – прилив
  • rip current – течія, потік
  • hazard – небезпека
  • jetty – причал

Ну а тепер можна насолоджуватися більш веселою лексикою на пляжі!

  • boardwalk – набережна
  • shore – берег
  • coast – узбережжя
  • sandbar – піщана коса
  • waves – хвилі
  • driftwood – корчі
  • dock – док
  • flip-flops – в'єтнамки
  • beach towel – пляжний рушник
  • beach chair – шезлонг
  • conch shell – раковина
  • bathing suit – купальний костюм
  • bikini – бікіні
  • trunks – плавки
  • cover-ups – накидка
  • sunglasses – сонцезахисні окуляри
  • sunscreen – сонцезахисний крем
  • sandcastle – замок із піску
  • beach ball – пляжний м'яч
  • frisbee – фрісбі
  • life preserver – рятувальне коло

 

Граматика

Щоб розповісти про свої плани друзям, потрібно згадати про граматичну конструкцію to be going to do something. Ми використовуємо її тоді, коли хочемо розповісти про наші плани або наміри щось зробити, наприклад:

  • I am going to travel to the USA. – Я збираюся поїхати до США. (Але це не точно, можливо, я передумаю і поїду до Іспанії.)

 

Vacation, як у американця - 4

 

Але якщо у тебе вже куплені квитки до США і знаєш дату свого рейсу, тоді використовуй Present Continuous

  • I am flying to the USA. – Я лечу до США. (Стовідсотково.)

 

Vacation, як у американця - 5

 

Спробуй розповісти про свої плани на літо, використовуючи слова і граматику для тренування своєї англійської!