Английский для работы в наше время – must have. Ведь многие компании работают с иностранными клиентами, а некоторые зарубежные фирмы имеют свои офисы в Украине. И именно английский язык выбирают для международного общения. Итак, если ты работаешь в офисе, где говорят по-английски, то эти выражения вполне могут тебе пригодиться.
1. Keep me in the loop
to update someone with information, share info with them – держать в курсе; делиться полученной информацией
Например, на еженедельной встрече менеджер дает тебе определенную задачу и просит, чтобы ты сообщал его обо всем, что этого касается. Другими словами – просит держать его в курсе. Это особенно полезная фраза, если ты работаешь в команде. Так же можно и ответить, то есть фраза «буду держать тебя в курсе» звучит: «I loop you in».
2. Have you got a sec?
a phrase used to ask someone if you can speak to them privately for a short time – есть минутка?; можно тебя на минутку?
Когда у тебя вопрос или проблема, тебе нужен совет и ты хочешь обратиться к коллеге, менеджеру, боссу, то используй этот вопрос. Следовательно, эту фразу мы употребляем, когда хотим недолго поговорить с глазу на глаз. Еще можно спросить: «Can I borrow you for a sec?», – что имеет такое же значение, как и предыдущая фраза.
3. Can I pick your brains about something?
phrase used to ask someone question about the topic they know a lot about – можно посоветоваться с тобой?; можно проконсультироваться с тобой?
Если тебе не хватает опыта или знаний, чтобы решить определенную задачу, но ты знаешь, кто может помочь, проконсультировать по каким-то вопросам, то обратись к коллеге с помощью этого вопроса. Он означает, что тебе нужны знания и опыт человека в определенной сфере, по сути тебе нужен профессиональный совет.
4. We are having a few teething problems
minor problems at the beginning of the project – небольшие проблемы; мелкие проблемы
Представим, что ты начинаешь новый проект, у тебя есть план и все работает хорошо, но есть несколько моментов, которые еще нуждаются в проработке или налаживании. То есть они не критичные и не очень серьезные, но требуют решения. Тогда можно сказать, что у тебя есть небольшие проблемы.
5. It's a win win situation for everyone
a good outcome for everyone involved – выигрышная для всех ситуация; все в выигрыше
Например, ты или твой работодатель предлагает тебе работать из дома. Тебе не нужно будет тратить время, деньги и бензин на дорогу, ты всегда будешь на связи, а в офисе освободится пространство и работодатель сможет взять еще одного члена команды. Такое решение будет выигрышным для тебя и для босса, то есть все в плюсе.
6. Let's think outside the box
think differently about something to gain a new perspective – мыслить креативно; мыслить в новом направлении
Когда твоей команде предлагают «think outside the box», это означает, что вас просят мыслить нестандартно, пробовать что-то новое и менять вектор движения. Например, реклама вашего продукта всегда транслировалась исключительно на ТВ, но вам нужно, чтобы о продукте услышало больше людей, поэтому вы предлагаете новые и нестандартные варианты: реклама на YouTube, акции в соцсетях и тому подобное.
7. Сould I have a quick word?
speak to someone for a short time in private (often for serious or bad news) – короткий частный разговор (обычно на серьезную тему)
Эта фраза очень похожа на одну из предыдущих «have you got a sec?», ведь она тоже используется, чтобы попросить кого-то о коротком разговоре. Однако есть небольшая разница в теме разговоров. Когда мы говорим «have you got a sec?» ‒ тема может быть любой: обсудить последний эпизод сериала, спросить о планах на обед. А вот «сould I have a quick word?» обычно используют, чтобы поговорить о чем-то серьезном или сообщить плохие новости.
8. Let's have all hands on deck
everyone in the group helps in difficult or emergency situation – быть вместе наготове; работать вместе
Чтобы справиться со сложной и часто срочной задачей, порой нужны все силы команды, буквально чтобы каждый приложил усилия к решению проблемы. В такой экстренной ситуации вас могут призвать: «Let's have all hands on deck», – что значит «давайте поработаем над этим все вместе, постараемся вместе». Слово «deck» переводится как «палуба», то есть это несколько идиоматическое выражение, ведь когда корабль тонет или на него нападают, то всех зовут на палубу для совместной работы.
9. I think we've got to go back to the drawing board
used when an idea, proposal or plan is unsuccessful and a new one must be devised – мы должны начать с начала; нам нужно вернуться к началу
К сожалению, не все наши идеи являются успешными, и это мы видим не сразу. Дойдя до определенной точки, мы понимаем, что допустили ошибку и стоит вернуться назад, чтобы исправить ее или изменить стратегию. В таком случае мы используем это предложение, которое означает «думаю, нам надо вернуться к началу, начать с начала». Словосочетание «drawing board» переводится как «доска для рисования», ее обычно используют, чтобы расписать планы и идеи.
10. How long is a piece of string?
phrase used to say that it's impossible to give an exact answer to a question – используется, когда невозможно дать конкретный ответ на вопрос; я не знаю
Такое выражение часто можно услышать, когда на вопрос невозможно ответить точно. Например, ты спрашиваешь у нового работодателя о том, сколько времени займет твоя адаптация в офисе или сколько тебе ждать повышения, а он не может дать точного ответа. В таком случае вместо обычного «I don't know» можно услышать этот вариант, который имеет аналогичное значение.
11. Can I run my idea past you?
show somebody your work to get their feedback/advice – демонстрировать кому-то свою работу, чтобы получить отзыв, совет
К примеру, на работе ты хочешь посоветоваться с кем-то насчет своих идей или выполненной работы, то есть хочешь показать сделанное и получить отзыв об этом. Этот вопрос означает «можешь рассмотреть мои идеи?» и может касаться твоих задач, проектов и собственных инициатив. Нередко, продемонстрировав свои идеи боссу, можно зарекомендовать себя инициативным работником.
12. I'll copy you in on all the team's emails
add someone to an email that you are sending to others – добавить кого-то в список получателей писем
Представим, что в твою компанию устроился новый человек, а тебя назначили его куратором. Тебе нужно рассказать о компании, познакомить новичка с коллегами, помочь адаптироваться и, конечно же, добавить его в рабочие чаты и рассылки. В таком случае ты скажешь: «Я добавлю тебя во все рассылки команды» (имеются в виду письма по работе команды/проекта).