Если вы увлечены изучением английского языка, то, скорее всего, сталкивались с такой проблемой как «я вроде все говорю правильно, но звучит все равно не так». Предложения построены грамматически верно, смысл передан правильно, да и произношение по словарю. Но результат все равно отличается от того, как на самом деле разговаривают носители английского языка.
В чем подвох и как улучшить свой английский с носителем языка в Киеве – об этом поговорим далее.
Содержание
1. Зачем изучать английский с носителем языка в Киеве?
2. Пять советов, которые пригодятся во время киевских занятий с носителем языка
2.1. Уделяйте внимание разным акцентам
2.2. Повторяйте за носителем
2.3. Разбирайте особенности произношения
2.4. Используйте сленг
2.5. Учите идиомы
3. Еще несколько напутствий киевским студентам
Зачем изучать английский с носителем языка в Киеве?
Выучить английский досконально на том уровне, который присущ носителям языка, возможно только после нескольких лет проживания в англоязычной стране, и то не исключено, что украинский акцент останется. Но если жить в Англии или США не получается, нужно как можно больше общаться с нейтивами. Если рассмотреть ситуацию диаметрально противоположно, получим то же самое. Человек, изучающий украинский язык по словарю, не сможет бегло разговаривать без общения с теми людьми, для которых этот язык родной.
Поэтому важно заниматься английским с носителем языка. В Киеве это особенно актуальный вопрос.
- В столице происходит все самое интересное и важное – англоязычные артисты приезжают со своими концертами, заграничные бизнес-партнеры прилетают, чтобы открыть новый филиал своей компании или просто по делам и т.д.
- Для киевского студента, который собирается строить большую карьеру, знание английского языка на высоком уровне просто необходимо. Особенно это касается сферы IT: одна из самых крупных IT-организаций Украины SoftServe имеет свою штаб-квартиру не в Киеве, а в США, все коммуникации осуществляет на английском.
- Из Киева удобно путешествовать по стране и за ее границы. А как путешествовать, не имея хорошого уровня разговорного английского? Вашу речь должны понимать не только вы, но и жители страны, которую вы посетите.
Произношение по словарю – не гарантия чистой и правильной разговорной английской речи
Преимущества изучения английского языка с носителем в Киеве можно перечислять долго, ведь их достаточно много. Но как перейти от рассуждений к практике? В этом помогут наши советы.
Пять советов, которые пригодятся во время киевских занятий с носителем языка
Даже на занятиях по английскому с носителем языка в Киеве не обойтись без самостоятельной работы и анализа вашего учебного процесса. На чем стоит сосредоточиться – подскажем дальше.
Уделяйте внимание разным акцентам
Единственно правильного английского языка не существует. Есть литературный язык Великобритании, его называют «королевским», однако не везде он распространен. В каждом регионе Великобритании и США существует особенный диалект, которому соответствует сформировавшийся акцент. Кстати говоря, между этими двумя странами есть также языковые различия, которые нужно учитывать при изучении.
В чем разница между диалектом и акцентом? Диалект – это разновидность языка, которая сформировалась исторически в определенной местности и представляет совокупность грамматических, орфографических и фонетических особенностей. Акцент же – это специфическая манера произношения слов, которая является частью диалекта.
В Великобритании никогда не было органа власти, который занимался бы контролем языка. А так как эту страну населяют шотландцы, ирландцы и валлийцы, то в каждом районе формируется свой английский язык. Что касается США, там все намного сложнее – сколько штатов, столько и диалектов.
Не нужно знать абсолютно все акценты, достаточно обратить внимание на самые популярные: ливерпульский, кокни, ирландский, нью-йоркский, австралийский. Американский английский также отнесем к этому списку. Разобравшись в различиях между акцентами, вы сможете многое выяснить и не путаться в значениях слов.
Повторяйте за носителем
Верный способ улучшить речь – повторять за носителем языка. При этом важно сконцентрироваться не столько на грамматике, сколько на манере произношения. В английском языке есть огромное количество сокращений, которые можно встретить только в разговорной речи носителей. Благодаря им речь становится беглой, расслабленной и менее официальной, чем литературная.
Кроме сокращений, обратите внимание на темп речи и ударения. Как правило, для того чтобы сделать акцент на самом важном слове в предложении, носители повышают на нем голос и растягивают гласные звуки.
Чтобы все запомнить и выработать соответствующие навыки, повторяйте за носителем целые предложения. И не один раз, а до тех пор, пока не позаимствуете себе такую манеру разговора. Можно делать это перед зеркалом, записывать речь на диктофон и затем анализировать свои ошибки. И повторять материал снова и снова.
Разбирайте особенности произношения
Как уже было сказано выше, носители языка используют большое количество сокращений. Это проявляется в таких моментах:
- объединение звуков: I’d decide tomorrow. Одно слово оканчивается, а другое начинается на один и тот же согласный звук. В таком случае эти звуки объединяются в один и складывается впечатление, что произносится одно слово, а не два;
- связывание звуков: Ben likes fried eggs. Одно слово заканчивается на согласный, а следующее начинается на гласный. Здесь звуки также складываются так, чтобы не было промежутков между словами;
- игнорирование звуков: See you nex(t) month. Если звук «t» или «d» находится между двумя согласными, то он в разговорной речи носителями попросту игнорируется.
Очень крепко прижились в разговорной речи носителей английского языка такие сокращения как I’m, I’ll, I’ve, I’d. Они позволяют тратить меньше времени на произношение и без того понятных слов.
Используйте сленг
Сленг – это неформальные слова, которые не входят ни в один классический словарь. Речь сейчас пойдет не о грубых выражениях, а вполне нормальных словах, сформировавшихся в определенном регионе.
К примеру, вместо «spend some time» носитель скажет «hang out», а вместо «want to» – «wanna». Такие слова уместны в неформальной обстановке, однако при официальной встрече лучше их избегать, конечно.
Учите идиомы
Идиомы – это такие интересные фразы, смысл которых абсолютно не понятен, если переводить их дословно. К примеру, услышав от носителя фразу «be like chalk and cheese», вы не поймете, при чем тут сыр и мел, особенно, если вы не сидите за школьной партой и не поглощаете бутерброд с сыром. А смысл фразы довольно прост – так говорят об абсолютно разных вещах. Все равно не понятно, при чем тут все-таки сыр и мел, но они и вправду не имеют совершенно ничего общего.
Однако, если подумать, то смысл некоторых идиом разгадать все же можно. Например, «once in a blue moon» – так говорят о событии, которое происходит крайне редко. Казалось бы, при чем тут Луна и почему она голубая? А все очень просто. Раз в несколько лет вместо привычных 12 полнолуний жители Киева, как и всего мира, могут наблюдать 13. При этом получается так, что в одном календарном месяце присутствуют два полнолуния. Второе из них и называется голубой Луной. Справедливости ради, стоит отметить, что соответствующая идиома появилась раньше и в честь нее и назвали данное явление.
Еще несколько напутствий киевским студентам
Кроме всех вышеперечисленных советов, в киевских занятиях английским с носителем можно найти дополнительные возможности расширить свои знания.
- Носитель английского, скорее всего, не владеет украинским. Поэтому если киевский студент забыл какое-то слово, ему придется подбирать синонимы, а не надеяться переспросить на родном языке. Это, конечно же, положительно сказывается и на расширении словарного запаса и на умении излагать свои мысли максимально четко.
- Старайтесь думать на английском. С носителем переводить предложения не получится по причине, которую мы упомянули выше. А на то, чтобы сформулировать мысль в голове на своем родном языке, а потом правильно перевести ее, тратится достаточно много времени. Проще будет построить в голове некие шаблоны на каждый тип предложений. Спустя часы практики у вас будет получаться думать на английском.
- Не бойтесь ошибаться. Посещая занятия английского с носителем языка в Киеве, не бойтесь допустить ошибку – собеседник обязательно объяснит, какое слово в какой ситуации уместно и какую грамматическую конструкцию когда применять. Иногда значения слов кажутся одинаковыми, но носители видят между ними разницу и смогут ее объяснить. И не бойтесь спрашивать, это всегда похвально, а человек, с которым вы занимаетесь, оценит ваше желание перенять его опыт и постарается отдать максимум своих знаний.
- Закрепляйте результат самостоятельно. Помимо киевских занятий с носителем, разговаривайте как можно больше с друзьями, родственниками, сами с собой. Слушайте оригинальную английскую речь. В этом помогут любимые фильмы с субтитрами, музыка, интернет-радио. Смотрите зарубежных блогеров. Акцентируйте внимание при этом на манере разговора, интонации, ударениях, сокращениях.
Со временем вы научитесь воспринимать сложные языковые конструкции в разговорной речи так, будто английский – ваш родной язык.
Возможность изучать английский язык в Киеве с носителем – это уникальный шанс почерпнуть знания, которых не даст ни один учебник. Кроме изучения особенностей языка, в процессе общения вы многое узнаете о другой культуре, стиле жизни, мировоззрении другого человека. Таким образом можно обрести не только опыт, но и новых друзей. А те знания и навыки, которые вы получите от общения с носителем, обязательно пригодятся независимо от того, кто вы – бизнесмен, путешественник, программист или киевский студент, который планирует свою карьеру. В любом случае, если представляется такой шанс – нужно его несомненно использовать, но не забывать о том, что львиная доля успеха зависит от самодисциплины и вашего желания.