Как часто, разговаривая с кем-то, ты понимаешь, что постоянно повторяешь одни и те же фразы? Когда кто-то рассказывает об отпуске – все, что ты можешь сказать снова и снова: "That's great!". А обсуждая фильмы, ты повторяешь: "I like that one", "I like it", "I like...". Sounds familiar?
Разговоры о том, what you like, what you don't like, what you think and what you want – это то, что ты делаешь постоянно. Поэтому в нашей подборке мы собрали лучшие способы говорить об этих вещах, не повторяясь и не напоминая робота.
1. Different ways to say “I want”
Мы все знаем еще со школы, "I want" может быть слишком прямым и невежливым в некоторых ситуациях, а "I'd like..." or "Could I have..." звучат гораздо лучше.
I feel like a pizza
Не бойся, эта фраза не означает, что у тебя есть чувства к пицце (хотя это тоже возможно). Эта конструкция означает «я хочу съесть пиццу». Можно заменить слово «пицца» любым другим существительным или герундием (verb + ing).
– Let’s go out for dinner tonight.
– Yeah, sure! I feel like a pizza. / I feel like eating a pizza.
I’m in the mood for bowling
Когда вы с друзьями пытаетесь решить, что делать сегодня вечером, и у всех разные идеи, пригодится эта фраза.Ты объясняешь, что хочешь делать, но без избыточного давления.
I’m in the mood for a sandwich.
I’m in the mood for dancing.
I’m dying for a cup of coffee
Эту фразу можно использовать, когда ты чего-то давно хотел, но пока не получил, и сейчас это очень срочно!
I’m dying for a cup of strong black coffee.
I really fancy a good book and a cup of tea about now
Похожая на "I feel like", эта фраза, в основном, используется в Великобритании. Это все равно, что сказать: «Да, я точно этого хочу, но ничего страшного, если не получу».
Do you fancy a drink this evening?
I didn't fancy swimming in that water.
I could really do with a nap right now
Эта фраза означает «мне необходимо». Используй эту конструкцию, когда что-то нужно для улучшения ситуации или что-то пошло бы на пользу.
I could really do with a coffee right now.
I’d kill for a little tomato soup
Если предыдущая фраза означает «мне нужно», то эта более категорична – «мне это действительно очень нужно, я это собираюсь получить это при любых обстоятельствах».
I’m starving. I’d kill for a plate of sushi.
I’m up for a cocktail
«Да, если мы решим это сделать, я буду очень счастлив», – значение этого выражения. Это хороший способ показать, что ты открыт к чему-то, но не принуждаешь никого к этому.
I’m up for a game of chess. You?
I’m up for going paintballing again this weekend. What do you think?
Также это выражение используем, чтобы согласиться с предложением.
– I'm really in the mood to get ice cream.
– I'm up.
2. Different ways to say “I like”
I’m really into
Эта фраза прекрасно определит твои предпочтения и хобби.
I'm into listening to music. What are you into?
I’m a big fan of
Если ты фанат кого-то или чего-то, то это выражение точно стоит запомнить.
I’m a big fan of art-house movies.
I’m fond of
Что-то занимает особое место в твоем сердце? Когда ты увлекаешься кем-то или чем-то так, что просто без ума, используй эту фразу.
Though she's a lady, she's very fond of hunting.
I’m crazy about / I am hooked on / I’m addicted to
Если ты просто не представляешь своей жизни без кофе или просмотров сериалов перед сном, то на выбор для тебя целых три фразы.
I’m crazy about morning yoga.
I am hooked on TV series.
I’m addicted to detective stories.
I’m a sucker for
Как поют Jonas Brothers, “I'm a sucker for all the subliminal things, It's true, I'm a sucker for you”, – «я помешан на тебе». Это когда кто-то или что-то тебе настолько нравится, что ты будешь делать почти все, чтобы угодить ему или получить себе.
3. Different ways to say “I don’t like”
Как ни странно, таких фраз еще больше, чем положительных, поэтому обо всем по порядку.
I’m not (really) into / I’m (actually) not a big fan of
Другая вариация этих фраз – "I never really got into it". Мы используем эти выражения, чтобы говорить о фильмах, книгах, музыке, телевизионных шоу и досуге. Слова "really" and "actually" не обязательны, но они помогают смягчить наше сообщение. Если друг советует тебе прочитать The Lord of the Rings, но ты не любишь фантастику, то лучше ответить:
I’m not really into the fantasy genre. Do you have any other book recommendations?
Если коллеги хотят пойти в новый ресторан морепродуктов на обед (но ты морепродукты недолюбливаешь), лучше ответить:
I’m actually not a big seafood fan. Any chance you want to go to a steakhouse instead?
I’m not crazy about
Эта фраза очень похожа на предыдущие, используем ее для вежливого общения, если тебе не нравятся какие-то вещи. Если твоя лучшая подруга хочет узнать твое искреннее мнение относительно цвета краски, которую она выбрала для своей кухни (а тебе цвет ну совсем не нравится), можешь сказать:
I’m not crazy about this neon green. Could we take a look at some other options?
I’m not much of a … person
У этого выражения достаточно бато вариаций: "I'm more of a ... kind of person", "I'm more of a ... type of girl / guy". Используем их, чтобы вежливо сказать, что мы отдаем предпочтение чему-то другому. Если друзья пригласят тебя посмотреть фильм ужасов (но у тебя точно будут ночные кошмары после просмотра), лучше ответить:
I’m more of a romantic comedy person. You guys have fun.
It’s not for me / It’s not my thing / It’s not my cup of tea
Если хочешь сказать своим друзьям, что плавание с акулами в Египте – это ужасная идея, эти две фразы точно понадобятся:
Sorry. I’m going to pass on your offer – swimming with sharks just not for me.
– Wanna come to the reggae gig?
– Nah, it’s not really my thing.
I can’t stand / I can’t bear it / I am sick of it
Будем откровенны, случаются и такие ситуации, когда мы терпеть не можем что-то. Эти фразы идеальны в таких случаях.
I can't stand it when my car breaks down on the way to work.
I like her, but I can't bear her friends.
4. Different ways to say “I think”
Во время дебатов, на уроках английского языка, во время разговора нас всегда просят высказать свое мнение. И чаще всего большинство людей, изучающих английский, говорит: "I think ..." or "I don't think ...". Возможно, сейчас самое время запомнить несколько интересных выражений?
I reckon / I believe
Я считаю
I reckon if we go that way, we’ll get lost.
In my honest opinion / Honestly speaking/ In all honesty
Честно говоря
In all honesty, I had every right to be there.
The way I see things / As I see it
Как я это вижу, по моему мнению
The way I see things, I made the family photographs a lot more interesting.
It is my view that / It is my belief that / From my point of view
Как по мне, я считаю
It is my view that the open bar made everything worse.
I’d (would) say that
Я бы сказал
I’d say that it’ll only take a few days to build this.
It seems to me that
Мне кажется
It seems to me that the media makes the situation worse.
5. Different ways to say “That’s not good”
В этом нет ничего постыдного, иногда нам нужно сказать: «Это плохо». И конечно, иногда можно просто сказать эти же слова: "This is bad". Но есть лучшие способы справиться с такой ситуацией.
It leaves a lot to be desired
У британцев репутация слишком вежливых людей. На самом деле когда они говорят что-то, что звучит довольно вежливо, они имеют в виду что-то достаточно резкое. Эта фраза является хорошим примером. Если кто-то говорит: «Это оставляет желать лучшего», – это иногда означает: «На самом деле это худшее, что я когда-либо видел».
I gave the hotel a one-star review. It left a lot to be desired.
It could be better
Эта фраза более положительная и обнадеживающая. Это все равно, что сказать: «На этот раз не получилось, но попробуй еще раз – ты сделаешь лучше!».
OK. This lasagna could be better, but it’s not bad for a first try.
It’s not up to scratch / It just won’t do!
Обычно используется, когда говорим о качестве выполненной работы, о достижении цели или ожидания.
The report’s not up to scratch. Do it again.
You’re late again! It just won’t do!
That’s not OK
Всем знакомо ощущение, когда кто-то переходит границу – когда делает что-то несправедливое или что-то, что наносит неудобства. Например, когда босс решил никому не давать бонусов, хотя компания в этом году действительно хорошо работала. Then you can definitely say, "That's not OK".
Yeah. I saw what she did. That’s not OK.
That sucks
Да, это полное фиаско, когда ты не можешь поехать на фестиваль, потому что обещал ухаживать за двоюродным братом. Безусловно, не используй это в официальных ситуациях, эта фраза сленговая и неформальная.
Did you lose your job? That really sucks. I’m so sorry
It’s crap
С этой фразой надо быть очень осторожным, она довольно грубая, но однозначно пригодится в общении с друзьями.
– What did you think of the film?
– Umm… It was crap, to be honest!
6. Different ways to say “That’s good”
Существует множество различных способов говорить о негативных вещах. Но как насчет положительных? Здесь все немного легче, ведь нам не надо придумывать что-то вежливое, чтобы похвалить кого-то или сделать комплимент.
Например, если ты хочешь похвалить новый замечательный костюм коллеги, ты не скажешь: "That suit is not terrible", да? Поэтому когда мы хотим сказать: «Это хорошо», – мы часто просто говорим: "That is good". Или можно заменить "good" одним из многих синонимов:
- That’s excellent!
- That’s exceptional!
- That’s awesome!
- That’s brilliant!
- That’s fantastic!
- That’s superb!
- That’s ace!
- That’s splendid!
- That’s fabulous!
- That’s tremendous!
7. Different ways to say “Thank you”
Слова вежливости имеют большую силу, помогают почувствовать благодарность, поделиться радостью и добротой с другими, а также побуждают других людей улыбнуться и почувствовать себя счастливыми. В английском языке для различных ситуаций существует несколько дельных фраз.
Thank you / Thanks so much / Thanks a lot / Thanks a bunch / Thanks a ton / Thanks
Твой друг поздравил с юбилеем? Незнакомец придержал для тебя дверь на почте?
Thanks so much.
I really appreciate it / You shouldn’t have
Коллеги подарили подарок на день рождения или устроили сюрприз на работе?
What a thoughtful gift. I really appreciate this!
I don’t know what to say! / That’s very kind
Незнакомец на улице просто сделал тебе комплимент?
That’s very kind of you. Thank you.
You’re the best / I owe you one / You rock
Друг подольше остался на работе, чтобы помочь тебе закончить проект?
I really owe you one. Thanks for staying late. Next time you need help, I’ve got it.
What would I do without you? / To say thank you is not enough / I can’t thank you enough
У тебя был напряженный и тяжелый день, но твой парень или девушка согласились позаботиться об ужине и уборке?
What would I do without you? You’re wonderful.