Imperial vs. Metric System: почему американцы измеряют длину в ногах (feet), а британцы – вес в
камнях (stones)?

Как только твой самолет приземлится в США или Великобритании, ты сразу заметишь необычные единицы измерения. Почему в аэропорту взвесили твой багаж в фунтах (pounds)? А ожидая такси, ты видишь знаки ограничения скорости в милях в час (miles per hour)?

В этих двух странах все еще используется имперская система измерения, когда вещи измеряются в футах, дюймах, фунтах, унциях и т.д. Большинство стран используют метрическую систему с такими единицами измерения как метры и граммы и добавляют приставки «кило», «мили», «санты» для подсчета порядков величины. Но США и Великобритания в этом плане not like other girls.

 

Imperial vs. Metric System: почему американцы измеряют длину в ногах (feet), а британцы – вес в камнях (stones)?

 

Почему все же имперская система, а не метрическая, как во всем мире?

Имперскую систему также называют британской имперской, поскольку она пришла из Британской империи, правившей многими частями мира с XVI до XIX века. После обретения Соединенными Штатами независимости от Британии новое американское правительство решило сохранить этот тип измерения, несмотря на то, что метрическая система в то время набирала популярность. Если ты спросишь у кого-то дорогу, они, вероятно, скажут тебе, что что-то находится в определенном количестве миль от тебя. Или посоветуют переместиться на несколько футов. Казалось бы, при чем здесь ноги?

Feet and Inches vs Meters and Centimeters 

Да, именно так, фут (foot) – это стопа! Это связано с тем, что части человеческого тела исторически использовались как основа для единиц измерения длины (например, локоть, рука, палец и т.д.). Это привело к тому, что измерение стопы колебалось от 250 до 335 мм в прошлом по сравнению с текущим определением в 304,8 мм. Хотя Соединенные Штаты являются едва ли не единственной страной, где «стопа» все еще широко используется, многие страны использовали свои варианты «стопы».

Международная «стопа» соответствует стопам человека с размером обуви 13 (Великобритания), 14 (мужчины в США), 15,5 (женщины в США) или 46 (ЕС).

В США футы (feet) и дюймы (inches) обычно используются для измерения высоты, длины, ширины и расстояния:

  • 1 фут (12 дюймов) = 30 сантиметров;
  • 1 дюйм = примерно 25 миллиметров или 2,54 сантиметра;
  • 3 фута = 1 метр.

 

Imperial vs. Metric System: почему американцы измеряют длину в ногах (feet), а британцы – вес в камнях (stones)? - 2

 

Идиомы с футами и дюймами

  • Every inch of something – каждый сантиметр чего-то

I have examined every inch of the crime scene but couldn't find any evidence. – Я исследовал каждый сантиметр места преступления, но не смог найти никаких улик.

  • Within an inch of (one’s) life – до смерти, за миг до смерти

The sudden blaring of the alarm scared me within an inch of my life. – Внезапный звук сирены напугал меня до смерти.

  • Inch by inch – двигаться медленно, потихоньку или очень тщательно что-то перебирать

The car moved forward inch by inch. – Машина двигалась очень медленно.

  • Come within an inch of – подобраться очень близко к чему-либо

A driver who comes within an inch of smashing into a tree will nonetheless claim that there is nothing wrong with his eyesight. – Водитель, почти врезавшийся в дерево, все равно будет утверждать, что у него все в порядке со зрением.

  • Give (someone) an inch and (that person) will take a mile – дай палец – руку откусит

  • Have the world at your feet – весь мир у твоих ног

Five years after her debut, the diminutive star of the Royal Ballet has the world at her feet. – Через пять лет после дебюта звезда балета покорила весь мир.

  • Get cold feet – струсить, передумать в последний момент

I was going to try bungee jumping, but I got cold feet. – Я хотел попробовать банджи-джампинг, но в последний момент струсил и не прыгнул.

  • Have two left feet – быть неловким, плохо танцевать

My wife is a good dancer, but I've got two left feet. – Моя жена очень хорошо танцует, а я ей постоянно наступаю на ноги.

  • Put one's best foot forward – приложить максимум усилий, показать себя с лучшей стороны

When I visited my girlfriend's parents I tried to be very polite and put my best foot forward. – Когда я посещал родителей своей девушки, я пытался показать себя с лучшей стороны.

  • Get/ start off on the wrong foot – удачно или неудачно начать

He really got off on the right foot with my mother. – Он удачно нашел контакт с моей матерью.

Песня с дюймами для закрепления:

 

 

Stones vs Pounds vs Kilograms

Stone, он же «камень» – это британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,4 килограммам. Название «камень» объясняется тем, что в древности использовали камни для взвешивания. В Великобритании и Ирландии используется как единица измерения массы тела человека. Так, англичанин скажет, что весит 11 stones and 4 pounds, американец – 158 pounds, а все остальные – 71 kilograms.

Cups to Grams

На футах и ​​стоунах разница не кончается. Американцы в своих рецептах измеряют ингредиенты в мерных чашках (cups), уделяя внимание объему продукта, а не весу. Именно поэтому переводить американские рецепты трудно, ведь даже если перевести объем чашки в граммы, высока вероятность того, что рецепт не получится правильным из-за разницы в объеме и весе.

 

Imperial vs. Metric System: почему американцы измеряют длину в ногах (feet), а британцы – вес в камнях (stones)? - 3

Так выглядят measuring cups (мерные чашки)

Ниже – оригинальный рецепт классических американских панкейков, где мука, сода, молоко указаны в мерных чашках. Этот рецепт не очень удобно использовать в приготовлении, так как приходится отдельно гуглить каждый ингредиент и их значение в граммах.

  • 1 ½ cups all-purpose flour – 68 г муки
  • 3 ½ teaspoons baking powder – 5 г разрыхлителя
  • ¼ teaspoon salt, or more to taste – 1.2 г соли
  • 1 tablespoon white sugar – 1 ст. ложки сахара
  • 1 ¼ cups milk – 60 мл молока
  • 1 egg – 1 яйцо
  • 3 tablespoons butter, melted – 3 ст. ложки сливочного масла

Сегодня большинство американских рецептов на сайтах адаптированы – и их можно воссоздать с помощью мерных чашек или граммов. Если засесть на кулинарных сайтах или посмотреть американскую версию шоу «МастерШеф», ты увидишь, что профессиональные повара предпочитают метрическую систему и взвешивают ингредиенты в граммах, используя весы для большей точности.

Ох и запутано все! Почему британцы и американцы не могут использовать метрическую систему, как во всем мире, – неизвестно. Даже австралийская актриса Кейт Бланшетт задается этим вопросом в своем интервью на шоу Джимми Киммела:

 

 

На практике использовать метрическую систему гораздо удобнее. Правда в том, что рядовой украинец, француз или китаец не поймет, что значит миля, фут или стоун. Огромным преимуществом метрической системы является то, что она стандартизирована – она одинакова по всему миру, кроме США и Великобритании.

Хотя в Англии пытаются адаптироваться к окружающему миру и понемногу внедряют использование метрической системы. Но чтобы общество полностью перешло на новую систему, должно пройти много времени и много средств на перевод. Поэтому британцы еще долго будут использовать мили на дорогах и пинты пива в пабах.

Поскольку имперская система измерения в Соединенных Штатах существовала еще со времен промышленной революции, на ней сейчас базируется все производство США, по этой причине крупный бизнес выступал против изменений. Несмотря на этот факт, в школах преподают как привычную американцам имперскую систему, так и метрическую.

Конечно, многим людям не нравятся перемены, многие американцы считают, что нет необходимости переходить на метрику. Но время покажет.

На сегодняшний день почти все электронные весы имеют функцию конвертирования имперской системы в метрическую и наоборот. Также значение можно легко загуглить. Проблем с этим нет, но интересно знать, откуда происходит разница. Поэтому когда полетишь в Америку или Британию, не удивляйся странным отметкам веса или высоты. Ну и запасись мерными чашками, если захочешь приготовить чизкейк.