Оригінал цієї статті написаний українською мовою
Перейти на українську
Сейчас в связи с глобализацией вопрос национальности и представления своей страны на международном уровне становится все более актуальным, где бы вы ни жили. Независимо от того, собираетесь ли вы общаться с новым другом за границей, занимаетесь международным бизнесом, или просто изучаете различные традиции, важно знать, как правильно ответить на вопрос «Where are you from?».
В этой статье мы откроем для вас основы обсуждения стран и национальностей (countries and nationalities) на английском. Вы узнаете не только термины и фразы для описания своей национальности, но и о том, как делиться своим культурным происхождением с другими.
Давайте погрузимся в мир стран и национальностей и расширим горизонты вместе!
Содержание
- Как ответить на вопрос о стране и национальности на английском
- Суффиксы для стран и национальностей в английском языке
- Countries and nationalities: ошибки, примеры и задания
- Идиомы и фразеологизмы о странах и национальностях на английском
- Дополнительные советы для углубленного обучения
- Выводы
Для начала предлагаем вам небольшую разминку. Do you recognize these flags? Чтобы увидеть ответ, нажмите на тот или иной флаг.
Philippines |
South Korea |
Australia |
Ireland |
Как ответить на вопрос о стране и национальности на английском
На вопрос «Where are you from?» ответ кажется простым, но он подталкивает к личному разговору.
Для прямого ответа про страну и национальность на английском языке вы можете просто указать свою страну или город вместе со своим гражданством. Помните: страна – это существительное (Australia, Germany, Poland), тогда как национальность обычно является прилагательным (Australian, German, Polish).
Общеупотребительным ответом на вопрос «Where are you from?» является «I am from ___ (country)»:
– Where are you from?
– I am from the Netherlands.
– Where are you from?
– I am from Spain.
Носитель языка после ответа «Я из Канады» может добавить «Я канадец», демонстрируя свою национальность. Вообще это распространенная ситуация, когда англоязычные люди говорят не о стране, отвечая на вопрос, откуда они, а называют свою национальность. К примеру:
- I am from the USA, I am American.
- I am from Italy, I am Italian.
- I am from Ukraine, I am Ukrainian.
Что же делать, если ваша национальность не сходится со страной, где вы живете?
В такой ситуации лучше не говорить так:
Х I am from Canada, I am Italian.
Вместо этого лучше ответить:
✓ I am from Italy, living in Canada.
Если у вас двойное гражданство (dual citizenship), то можно даже сказать:
I am Italian-Canadian. My mom is from Rome. My father is from Toronto.
Как можно увидеть, эти разговоры о странах и национальностях на английском являются ступеньками для обсуждения культурного наследия, местных обычаев и личных историй, где вы можете поделиться сведениями о своих корнях и обогатить ваш опыт. Чтобы сделать разговор более увлекательным, вы можете расширить свой ответ, добавив некоторые интересные факты о вашей стране.
Например, если кто-нибудь спросит вас о вашем происхождении, вы можете ответить:
I am from Ukraine, the largest country entirely within Europe, which is called as the breadbasket of Europe due to our extensive wheat exports. And you’ve probably seen our iconic vyshyvankas – those beautifully embroidered shirts.
Добавляя такие детали, вы превращаете простой диалог на тему countries and nationalities в более содержательный разговор, который может привести к более глубокому культурному обмену. Это побуждает собеседника поделиться чем-нибудь интересным о своей стране и происхождении.
Суффиксы для стран и национальностей в английском языке
Понимание общеупотребительных суффиксов в английском языке, касающихся стран и национальностей (-an, -ian, -ese, -ish), может значительно помочь вам в формировании разговора.
Примеры использования суффиксов, относящихся к странам и национальностям, в английском:
-an / -ian |
Этот суффикс является одним из самых распространенных и используется для образования прилагательных и существительных, обозначающих национальность или жителей определенного места. Обычно добавляется к названию страны или месту, которое заканчивается на гласный звук, но есть исключения. |
America → American Canada → Canadian Australia → Australian India → Indian |
-ese |
Этот суффикс обычно используется для стран Азии и некоторых других. Особенно часто употребляется, когда первоначальное слово заканчивается на согласный звук. |
China → Chinese Japan → Japanese Vietnam → Vietnamese Portugal → Portuguese Congo → Congolese |
-ish |
Чаще всего встречается в европейских контекстах. |
Britain → British Spain → Spanish Sweden → Swedish Denmark → Danish Turkey → Turkish |
-i |
Суффикс, используемый для некоторых национальностей на Ближнем Востоке и Южной Азии. |
Pakistan → Pakistani Iraq → Iraqi Bangladesh → Bangladeshi |
-er |
В некоторых случаях национальности образуются путем добавления -er к названию страны. Обычно это касается названий, с которыми суффиксы -an / -ish звучат неестественно. |
New Zealand → New Zealander Iceland → Icelander Greenland → Greenlander Newfoundland → Newfoundlander |
Countries and nationalities: ошибки, примеры и задания
При изучении темы countries and nationalities точность языка не только улучшает общение, но и демонстрирует уважение к разным культурам. Мы научим вас, как правильно использовать названия стран и национальностей на английском языке в предложениях, выделяя типичные ошибки и рассказывая, как их избежать.
He bought a painting French → He bought a French painting
Why? В английском языке прилагательные обычно предшествуют существительным, которые они описывают (adjective + noun). Считайте прилагательное тем, что предоставляет конкретную информацию о существительном. Размещение его непосредственно перед существительным сохраняет четкое описание.
She is at Italy → She is from Italy
Why? Предлог from в основном используется для обозначения своего происхождения или происхождения предмета. Помните, что from является предлогом, который используется перед существительным + при обсуждении происхождения.
She is in from Spain → She is from Spain
Why? Избегайте добавления ненужных предлогов, которые могут изменить значение предложения или сделать его грамматически неправильным.
I am Italian man → I am an Italian man
Why? Помните об использовании артикля (в этом случае – an), когда прилагательное национальности употребляется с существительным единственного числа в описательном предложении.
spanish is spoken in Spain → Spanish is spoken in Spain
Why? Всегда пишите названия стран, национальностей и языков с большой буквы независимо от того, где они появляются в предложении.
I am from French → I am from France / I am French
Why? France – это существительное, тогда как French – прилагательное.
Обратите внимание, что национальности могут функционировать как существительные для обозначения личности или людей определенной нации (Canadians enjoy hockey) или как прилагательные для описания чего-либо, что связано с этой нацией (He loves Canadian maple syrup).
the Ukraine → Ukraine
Why? Использование артикля the перед названием Ukraine недопустимо.
Мы можем добавлять его к следующим названиям: the Netherlands, the United Kingdom, the United States of America, the German Federation. Для таких стран используется артикль the, поскольку эти названия являются множественными (указывают на совокупность регионов или штатов), а также потому, что название страны включает общее существительное (kingdom, states, federation).
В нашем случае Украина исторически являлась частью Советского Союза, поэтому часто использовался артикль the, что означало определенную часть СССР. Однако после обретения независимости в 1991 году официальное и правильное использование на английском языке – просто Ukraine, без the, что отражает ее статус суверенной нации. Использование the вместе с Ukraine выражает пренебрежение независимостью страны и уподобляет ее части какой-то другой территории.
Пора проверить себя! Исправьте ошибки в этих трех предложениях. Чтобы увидеть правильный ответ, кликните на интересующее вас предложение:
I am from Japanese
I am Japanese / I am from Japan
She is in from the USA
She is from the USA
I am from the Ukraine
I am from Ukraine / I am Ukrainian
Идиомы и фразеологизмы о странах и национальностях на английском
1. Go Dutch – это означает разделить счет поровну между всеми учасниками обеда или прогулки.
Alice: Would you like to go out for dinner tonight?
Bob: Sure, but let’s go Dutch, as I’m trying to stick to my budget this month.
Алиса: Ты хочешь пойти сегодня поужинать?
Боб: Конечно, но давай поделим счет поровну, в этом месяце я стараюсь придерживаться своего бюджета.
2. French leave / Taking English leave – уйти с вечеринки или собрания, не попрощавшись и оставшись незамеченным. Это термин, идущий из XVIII века. Интересно, что французы употребляют выражение «уйти по-английски», в то время как англичане – «уйти по-французски».
Emily: Did you see Jack leave the party last night?
Mike: No, he must have taken French leave because I didn't even notice him go.
Эмили: Ты видела, как Джек ушел с вечеринки вчера вечером?
Майк: Нет, он наверняка ушел по-французски (по-английски), потому что я даже не заметил этого.
3. Indian summer – период чрезвычайно сухой, теплой погоды, наступающей поздней осенью. Мы называем этот период бабьим летом.
Oscar: It’s so warm outside, I can’t believe it’s November!
Sophia: Yeah, it must be an Indian summer. Let’s enjoy it while it lasts.
Оскар: На улице так тепло, я не могу поверить, что сейчас ноябрь!
София: Да, это, наверное, бабье лето. Давай наслаждаться им, пока оно длится.
4. All roads lead to Rome – выражение говорит о том, что разные пути или методы в конечном итоге приведут к одному результату. В Римской империи была централизированная система дорог, где действительно много дорог вело обратно в ее столицу.
Emma: I can’t decide whether to take the job offer or go back to school.
Luke: Whatever you choose, remember that all roads lead to Rome. Both options could advance your career.
Эмма: Я не могу решить, принять мне предложение о работе или вернуться в школу.
Люк: Что бы ты ни выбрала, помни, что все дороги ведут в Рим. Оба варианта могут продвинуть твою карьеру.
5. It's all Greek to me – что-то непонятное, например, язык или тема, которую невозможно расшифровать. Считается, что эту фразу популяризировал Шекспир.
Ava: Can you make sense of these technical instructions?
Ethan: Nope, it’s all Greek to me. Let’s find someone from the tech department.
Ава: Вы можете понять эти инструкции?
Итан: Нет, для меня это, как шифр. Давайте найдем кого-нибудь из технического отдела.
Дополнительные советы для углубленного обучения
-
Культурные нюансы: обсуждая национальности и страны на английском, помните о культурных особенностях и отличиях.
-
Актуальность: используйте материалы из реальной жизни, которые мы внедряем на наших speaking clubs, чтобы обсудить и закрепить материал в разных контекстах.
-
Интерактивное обучение: участвуйте в разговорах с людьми из разных стран в программах Project 12. Эта практика реальных диалогов поможет лучше понять и правильно использовать язык.
Выводы
Точное использование названий стран и национальностей на английском – это больше, чем просто лингвистическая формальность. Ориентируясь в культурах, оперируя знаниями по теме countries and nationalities и зная, что ответить на популярный вопрос «Where are you from?», вы станете свободнее в глобальном мире английского языка.
Окунитесь в истории, стоящие за словами, флагами и людьми, которые их представляют, и присоединяйтесь к Project 12! Независимо от того, хотите вы усовершенствовать свои разговорные навыки, подготовиться к международному опыту или просто расширить свое глобальное мировоззрение, мы предлагаем экологическую и дружественную среду для всех ваших потребностей в обучении.