-1000 грн на курс Standard / Plus

Каждый день мы слышим или используем слова для обозначения предметов, которые на самом деле в США являются названиями брендов. Очень часто сами предметы называются совсем по-другому, но многие бренды навсегда стали нарицательными как в английском, так и в русском языках. Если готовы удивляться вместе с нами – let’s go!

 

1. Ксерокс

Почти все мы называем копировальный аппарат (a copy machine) «ксероксом» (a Xerox machine). Компания Xerox развязала агитационную кампанию по защите своего бренда. Они запустили рекламу, которая гласила: «You cannot “xerox” a document, but you can copy it on a “Xerox” brand copying machine». 

 

2. Термос

Это на самом деле бренд Thermos, и производит он vacuum flasks (thermos американцы тоже говорят, но реже). Кстати, «термос» во многих странах признан нарицательным и потерял товарный знак.

 

3. Джакузи

Так говорят, в основном, русскоязычные. Jacuzzi – компания, производящая «джакузи». Правильное название на английском – hot tub.

Hot tub

 

4. Памперсы

На самом деле это бренд, а производит компания Pampers подгузники (diapers).

 

5. Джип

Jeep – это марка машин. Большие машины в Штатах называются SUV (sport utility vehicle). Если постоянно говорить «Jeep» – вас мало кто поймет.

 

6. Скотч

Никто слово «scotch» в магазинах не воспринимает как канцелярский товар. Потому что на самом деле это film tape или adhesive tape. Scotch – это бренд или же алкогольный напиток.

Adhesive tape

 

7. Фломастер

Flo-master точно вызовет непонимание у американцев, потому что это название компании, которая производила чернила. Компании уже нет, а в русском слово закрепилось. В Америке говорят marker.

 

8. Диктофон

Торговая марка устройства записи речи. Слово произошло от лат. dicto – «диктую» и греч. phone – «звук». Зарегистрирована торговая марка была в 1907 году компанией Columbia. В США Dictaphone официально признан одним из самых старых, доживших до сегодняшнего дня, брендов.

 

9. Kleenex

Продукт из аптечной серии — это бумажные салфетки (facial tissues). В англоязычных странах они уже давно превратились в Kleenex по названию одноименного бренда-производителя, появившегося еще в далеком 1924 году.

Kleenex

 

10. Кеды

Торговая марка легкой спортивной обуви появилась в 1916 году. Сейчас бренд принадлежит компании Stride Rite Corporation, специализирующейся на производстве спортивной обуви. На сегодняшний день «кеды» – это название, которое применяют ко всем разновидностям обуви, изготовляемых на резиновой подошве.

 

11. Лейкопластырь

Продукция под торговой маркой Leukoplast была впервые представлена немецкой компанией Beiersdorf в 1921 году. Если вдруг порезались или натерли ногу новыми кедами – просите sticking-plaster.

 

12. Унитаз 

Согласно распространенному заблуждению, не миновавшему даже словари, слово происходит от названия фирмы, производившей сантехнику. На самом деле слово обязано своим происхождением первому в мире цельно керамическому унитазу (от лат. unitas — «единство»), разработанному английским инженером Томасом Твайфордом в 1883 году. Не забываем в магазинах сантехники говорить toilet или toilet bowl.

 

И немного фактов из других стран:

  • в Африке любой кофейный напиток вне зависимости от бренда и качества называется «нескафе»;
     
  • в Польше любые кроссовки называют «адидасами», а плееры — «волкманами»;
     
  • в Израиле все мобильные телефоны называют «пелефонами» – от названия компании, которая первой начала предоставлять услуги мобильной связи. Пелефон = волшебный телефон;
     
  • в Америке общеизвестными и нарицательным названием пылесоса является «хувер», от фирмы-производителя Hoover.
ТВОЙ ПОДАРОК ДЛЯ БЫСТРОГО СТАРТА
Интерактивный урок по неправильным глаголам, которые ты наконец-то запомнишь уже в Telegram, переходи и получай доступ.