Такие, казалось бы, простые слова, часто являются причиной ошибок, потому что слишком похожи.
Начнем с перевода:
- not – не
- no – нет
Где у нас три буквы – в английском две, и наоборот.
She has not (hasn’t) done her homework yet. – Она пока что не сделала домашнее задание.
There’s no milk in the fridge. – В холодильнике нет молока.
Как использовать?
«Not» обычно используется для того, чтобы сделать глагол отрицательным, и часто сокращается до «n’t».
This book isn’t (is not) interesting. – Эта книга неинтересная.
«No» – кроме обычного отказа «нет», ставим перед существительным, чтобы сказать, что «нет ничего/никаких».
No, I don’t want this. – Нет, я не хочу этого.
There are no apples in the basket. – В корзине нет (никаких) яблок.
И маленькое напоминание об отрицании в английском. Согласно правилу, в предложении может быть лишь один отрицательный элемент.
Nobody came to this party. – Никто не пришел на эту вечеринку. В русском варианте два отрицательных элемента, в английском один.
Помним о том, что использование двойного отрицания в английском языке (double negation / double negative) считается ошибкой, особенно в письменной речи.
Давай закрепим материал!
Упражнение
- I like meat but no/not fish.
- I was no/not happy.
- There is no/not water left.
- They fixed the car but no/not properly.
- Hurry up, we've got no/not time!
- I will come but no/not today.
- My brother did no/not help me.
- I have no/not money.
- – Do you drink tequila?
– No/not at work! - – Music?
– OK, but no/not Russian rap!
Ответы
- Not
- Not
- No
- Not
- No
- Not
- Not
- No
- Not
- Not