Новый сленг для легкого понимания носителей

Новый сленг для легкого
понимания носителей

Автор: Алиса Рыжкова

Сленг позволяет нам общаться более свободно и неформально. Более того, это также помогает понять, что сказать и как сказать. Если ты изучаешь язык, то использование современного сленга предотвратит неправильное употребление определенных терминов и, естественно, спасет от неловкого недопонимания.

Сегодня мы собрали для тебя самое новое и актуальное – именно то, что ты встретишь во всех соцсетях.

 

Новый сленг для легкого понимания носителей

 

That ain’t it

Юмористическая фраза используется для обозначения того, что кто-то считает чужое заявление совершенно неправильным или идиотским.

A: I've just broken our neighbours' window with a stone!
B: Yeah, no that ain't it.

A: Я только что разбил окно наших соседей камнем!
B: Yeah, no that ain't it.

 

Bagsy

Эквивалент shotgun на американском английском – это то, что ты говоришь, когда требуешь (забиваешь) что-то раньше всех. Например, переднее сиденье машины или последнюю конфету. 

Bagsy the back seat on the bus! – Заднее сиденье в автобусе мое!

 

Big yikes

Используется, когда ты видишь что-то настолько пугающее или тревожное, что простое «ой» не подходит.

A: My crush heard me talking about him and now he thinks I'm crazy.
B: Big yikes.

A: Мой краш слышал, как я говорила о нем, и теперь он думает, что я сошла с ума.
B: Big yikes.

 

Новый сленг для легкого понимания носителей - 2

 

Go off

Его можно использовать двумя способами. Один из них – разжечь или подбодрить кого-то. Однако в последнее время это чаще использовалось для обозначения гневных жалоб на что-то.

Yes Kiana! Go off! – Да, Киана! Давай!

I can't stop goin' off about how high the taxes are. – Я не могу перестать болтать о том, насколько высоки налоги.

 

Simp

Этот термин, который горячо оспаривается, используется для обозначения того, кто «слишком много делает» для того, кто ему нравится или кого он любит. Так что того, кто слишком сентиментален по отношению к другому человеку, чтобы завоевать его расположение, назовут simp. Но к слову прибегают в крайних случаях, если кто-то действительно подлизывается к другому человеку.

Ben is a major simp for ditching us for his crush. – Бен – большой simp, бросивший нас из-за своей влюбленности.

 

Mutuals

Это слово легко запомнить, ведь оно часто появляется в социальных сетях. Если два человека подписываются друг на друга, они mutuals – будь то в Instagram, Twitter, TikTok или в любой другой соцсети. Их объединила общая симпатия друг к другу.

Oh yay! I made a new mutual today because we started following & talking to each other on Twitter and we like each other. – Ура! Сегодня я завязала новое mutual, потому что мы подписались и начали разговаривать друг с другом в Твиттере, мы нравимся друг другу.

 

Hits different

Если что-то (эмоция, песня, еда и т.д.) поражает тебя больше или по-новому, это hits different. Например, если ты слушаешь одну и ту же песню до и после разбитого сердца, во второй раз она может звучать иначе. 

That Adele song hits different. – Эта песня Адель звучить по-новому.

 

CEO of

По сути, это то, в чем ты очень хорош, и что делает тебя «генеральным директором» этого дела (CEO). Выражение очень популярно на TikTok, и обычно это комментарий к тому, что кто-то сделал в видео. Если человек наполнил ботинок печеной фасолью (там бывает всякое), он мог бы быть «руководителем отдела запихания запеченной фасоли в обувь» – CEO of putting baked beans into shoes.

 

Новый сленг для легкого понимания носителей - 3

 

Yeet

Это относится к отбрасыванию/бросанию чего-либо от себя с большой скоростью. Если кто-то швыряет бутылку с водой через всю комнату в сумку, он yeet. Иногда это действие сопровождается таким же криком.

Alex finishes his soda and proceeds to yeet his empty can into a trash bin. – Алекс допивает газировку и бросает пустую банку в мусорное ведро.

 

Chuffed

Если ты действительно чем-то доволен или в восторге, ты chuffed.

I am so chuffed about going to the concert Friday night! – Я так рад, что пойду на концерт в пятницу вечером!

 

Dodgy

Когда что-то вызывает сомнения, мы называем это dodgy. Это веселое возвращение к уличному сленгу 1990-х годов.

I find it a bit dodgy. – Я нахожу это немного подозрительным.

 

Miffed

Когда что-то тебя расстраивает или раздражает, можно сказать, что ты обижен (miffed).

Jane is a bit miffed with Sally. – Джейн немного обижена на Салли.

 

And I oop

Эта фраза появилась в видео с участием Жасмин Мастерс, одной из участниц популярного шоу RuPaul’s Drag Race. Мастерс собиралась приступить к следующему предложению, когда она внезапно поранилась, поэтому ее речь резко оборвалась, и таким образом родилось «And I oop». В основном, используется для сопровождения грубого промаха. Например, если кто-то уронит телефон, он может сказать: «And I oop».

 

Новый сленг для легкого понимания носителей - 4

 

А теперь немного свежих сокращений с объяснениями и примерами их использования.

 

Ikr 

(I know, right? – Да, точно!)

Когда ты полностью соглашаешься с тем, что говорит твой собеседник, можешь использовать именно это сокращение.

Omg, this lecture is moving at a glacial pace.
Ugh, ikr!

– О Боже, эта лекция движется в ледниковом темпе (очень долго).
– Ох, ikr!

 

Irl 

(In real life – в реальной жизни)

Все мы знаем, что социальные сети не обязательно соответствуют реальной жизни, поэтому ты можешь услышать о том, что кто-то или что-то немного отличается от Irl.

 

DAO

(Dude arguing online – чувак, спорящий в сети)

Would the internet exist without DAOs? Sadly, I don’t think so. – Существовал бы интернет без DAO? К сожалению, я так не думаю.

 

Новый сленг для легкого понимания носителей - 5

 

NBS

No Bull Shit – старая хакерская аббревиатура, которая обычно используется для обозначения серьезности разговора.

I need to talk to you, NBS. – Мне нужно поговорить с тобой, NBS.

 

Tbf 

(To be fair – честно говоря)

Часто используемый термин в текстовых разговорах для контраргумента или вставки с дозой обоснования.

I can’t believe Jerry left his shift an hour early.
Tbf, he worked like 14 hours overtime last weekend.

– Не могу поверить, что Джерри ушел со смены на час раньше.
– Tbf, в прошлые выходные он работал сверхурочно по 14 часов.