Хотите разобраться в разнице между this, that, these, those раз и навсегда? Тогда эта статья специально для вас.
Да-да, речь пойдет о указательных местоимениях. Но мама нас учила пальцами не тыкать. Конечно, зачем? Ведь в русском языке есть слово «этот». Так же и в английском, только слово не одно, а несколько.
Сейчас будут вообще школьные правила ;)
This / These
Если предмет в единственном числе находиться близко к нам, когда мы можем дотянуться до него – используем «this», когда их несколько – используем «these». Есть небольшая разница в произношении: «this» звучит короче и со звуком [s] в конце, в то время как «these» – длиннее и со звуком [z]. Вот и все!
Такие местоимения можем также использовать, когда говорим о близости по времени. Например, «в этом году – this year»; «на днях – these days».
That / Those
А теперь вторая пара игроков – «that» и «those». Здесь речь пойдет о предметах или людях, которые находятся реально далеко от нас, и мы не можем дотянуться рукой. Например, «вон там слон – that is an elephant»; «вон там слоны – those are elephants».
This / That
Ситуация со временем повторяется. Например, «сегодняшний (этот) день хороший – this day is good»; «вчерашний (тот) день был плохой – that day was bad». При помощи местоимения «that» мы отдаляем этот день от себя. «Часы ожидания (время) были ужасны – those hours were terrible».
Также так называемую «отдаленность» нам нужно продемонстрировать, когда хотим показать, что один предмет отличается от другого. Например, «мне нравиться этот цвет, а этот не нравится – I like this color, but don’t like that color». В русском языке нам достаточно одного местоимения, а в английском придется немного заморочиться.
Еще один момент: «this» считается боле положительным, «that» – более отрицательным и пренебрежительным. Даже если человека нет рядом, вы можете показать свое положительное или отрицательное отношение к нему. В разговорной речи вы обязательно почувствуете эту разницу. Например, «расскажи мне об этом парне – tell me about this guy»; «мне не нравиться этот тип – I don’t like that guy».
Маленький нюанс – при разговоре о предмете вы можете ограничиться только местоимением и не использовать само слово, например, «this (color) is good». Но когда говорите о человеке, то нельзя ограничиться только лишь местоимением – это уж слишком пренебрежительно.
Вот и все секреты! Оказывается, все проще и, что немаловажно, логичнее, чем казалось сперва. Не так ли?