The Umbrella Academy
По необъяснимым причинам во всем мире спонтанно родилось 43 необыкновенных ребенка у женщин, которые ранее не проявляли никаких признаков беременности. Изобретатель-миллионер Реджинальд Харгривз усыновил семерых этих детей. Когда его спросили, почему, он лишь ответил: «Чтобы спасти мир». И последующие два сезона взрослые герои, пути которых уже успели разойтись, должны воссоединиться, чтобы и дальше защищать мир.
Немного интересных деталей:
- Комикс The Umbrella Academy был написан Джерардом Уэем, фронтменом My Chemical Romance. Здесь он выразил свои болезненные чувства, когда его группа переживала суматоху, находясь на грани распада.
- Изначально предполагалось, что сериал Netflix будет фильмом Universal Pictures.
- На момент съемок первого сезона Эйдану Галлахеру (Номер Пять) было всего 15 лет. Он сказал, что делал все возможное, чтобы выучить хореографию для сцен между уроками.
- Мэри Джей Блайдж сказала, что ей пришлось пойти в «очень плохие места», чтобы проникнуться мышлением персонажа (Ча-Ча), который был настолько пуст внутри.
- Мэри Джей Блайдж занималась боевыми искусствами каждый день съемок.
- Шоу снималось в Торонто. Во время похоронной сцены в городе было около минус 10 градусов, и тогда пришлось создать искусственный дождь, чтобы пролить его на актеров.
- Том Хоппер (Лютер) был одет в спортивный костюм, чтобы выглядеть крупнее. Изначально он хотел набрать вес для этой роли, но все же его персонаж не выглядел так, как должен.
- Исполнительный продюсер Стив Блэкман намекнул, что мы можем встретиться с некоторыми из других 43 детей в следующем сезоне.
- У Блэкмана была цель сохранить эпизоды продолжительностью 50 минут (или меньше), потому что он чувствовал, что это самый удобный промежуток времени для серии по сравнению с другими конкурентами, борющимися за внимание людей.
- Снег в 10 эпизоде второго сезона был настоящим из-за снежной бури, которая неожиданно обрушилась на Торонто, поэтому его пришлось вписать в сцену боя.
Цитаты некоторых персонажей:
Five
- We didn’t choose this life, we’re just living in it.
Мы не выбрали эту жизнь, мы просто живем в ней.
Allison
- You don’t get to blame your problems on anyone but yourself.
Вы не должны винить в своих проблемах никого, кроме себя.
Vanya
- If you believe in yourself, just once, great things are gonna happen for you.
Если ты поверишь в себя, хоть разок, с тобой произойдут великие дела.
Klaus
- I’m just gonna go murder Mom, I’ll be right back.
Я собираюсь убить маму, сейчас вернусь.
- Best. Funeral. Ever.
Лучшиe. Похороны. В моей жизни.
- Eternal peace is probably overrated.
Вечный мир, наверное, переоценивают.
- My cult is going to be so pissed… I told them we had until 2019.
Мой культ будет так зол… Я сказал им, что у нас есть время до 2019 года.
А также ответы на самые популярные вопросы (ОСТОРОЖНО, СПОЙЛЕРЫ):
- Что означает финал «Академии Амбрелла»?
Насилие, наконец, закончилось. Пятый убеждает шведа бросить оружие, просто говоря: «Хватит», – и они расходятся. Академия Амбрелла жива и здорова. Ваня может вернуть всю силу, которую она дала Харлану (по крайней мере, она так думает), положив конец хаотической энергии, циркулирующей вокруг него.
- Харлан связан с Ваней?
Сисси и Харлана можно считать второстепенными персонажами в путешествии Вани, но Харлан также задуман как потенциальный главный персонаж в будущих сезонах. Тихий аутичный мальчик, он почти сразу привязывается к Ване; как будто он может почувствовать ее эмоции раньше, чем она.
- Сможет ли Клаус вернуть Бена к жизни?
После 13 лет совместной жизни Клаус, наконец, знает раз и навсегда, что Бен хотел остаться с ним – они не оказались вместе в космической ловушке и Клаус не эгоистично проклял Бена на жизнь на земле, вернув его в 2006 году.
Лексика, которая поможет понять сериал:
- sibling – брат/сестра
- hunt – охота
- time travel – путешествие во времени
- assasin – наемный убийца
- suspicious – подозрительный
- harrowing – мучительный
- powers – силы
- doomsday – конец света
- mission – миссия
- apocalypse – апокалипсис
- sacrifice – пожертвовать
- experiment – эксперимент
The Social Dilemma
«Социальная дилемма» – американский документальный драматический фильм 2020 года режиссера Джеффа Орловски. В фильме исследуется рост влияния социальных сетей и ущерб, который они нанесли обществу. Кто получает финансовую выгоду за счет слежки и интеллектуального анализа данных? Как дизайн соцсетей воспитывает зависимость? Как их используют в политике? Как соцсети влияют на психическое здоровье (включая психическое здоровье и рост числа самоубийств среди подростков)? Какова их роль в распространении теорий заговора, таких как Pizzagate и концепция плоской Земли? В фильме представлены интервью с бывшим специалистом по этике дизайна Google, бывшим программистом Facebook, экс-президентом Pinterest и другими специалистами.
Главные цитаты из фильма:
- Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.
Любая достаточно развитая технология неотличима от магии.
- If you’re not paying for the product, then you’re the product.
Если вы не платите за продукт, то вы и есть продукт.
- There are only two industries that call their customers ‘users’: illegal drugs and software.
Есть только две индустри, где клиентов называют «пользователями»: наркотики и программное обеспечение.
- Social media is a marketplace that trades exclusively in human futures.
Социальные сети – это рынок, на котором торгуют исключительно человеческим будущим.
- The very meaning of culture is manipulation.
Главное значение культуры – манипуляция.
- Good things can be twisted for evil. Beware of doing that to your creation.
Хорошее можно превратить во зло. Остерегайтесь делать это со своим творением.
- I like to say that algorithms are opinions embedded in code. And that algorithms are not objective. Algorithms are optimised to some definition of success. So if you can imagine, if a commercial enterprise builds an algorithm, to their definition of success, it’s a commercial interest. It’s usually profit.
Мне нравится говорить, что алгоритмы – это мнения, встроенные в код. И эти алгоритмы не объективны. Алгоритмы оптимизированы для достижения определенного успеха. Итак, если вы можете представить, что коммерческое предприятие построит алгоритм, соответствующий его определению успеха, это будет коммерческий интерес. Обычно это прибыль.
- There’s only a handful of people at these companies who understand how these [algorithm] systems work, and even they don't necessarily fully understand what's going to happen with a particular piece of content. So as humans we’ve almost lost control over these systems. Because they’re controlling the information that we see, they’re controlling us more than we’re controlling them.
В этих компаниях всего несколько человек, которые понимают, как работают эти [алгоритмические] системы, и даже они не обязательно полностью понимают, что произойдет с определенным фрагментом контента. Итак, как люди, мы почти потеряли контроль над этими системами. Поскольку они контролируют информацию, которую мы видим, они контролируют нас больше, чем мы контролируем их.
Новая лексика про соцсети и интернет:
- software – программное обеспечение
- app – приложение
- network – сеть
- manipulation – манипуляция
- user – пользователь
- insider – инсайдер (свой человек)
- social media – социальные сети
- truth – правда
- ethical reasons – этические причины
Emily in Paris
Это новый комедийно-драматический телесериал, созданный Дарреном Старом. Американка Эмили в исполнении Лили Коллинз приезжает в Париж в поисках работы. Там она изо всех сил пытается добиться успеха на рабочем месте, ища любви и переживая разные инциденты, когда ее чувства Среднего Запада сталкиваются с парижской культурой.
Цитаты о ментальных различиях и не только:
- The French are romantics, but they’re also realists.
Французы – романтики, но они также реалисты.
- Smoking is a pleasure, and without pleasure, who are we?
Курение – это удовольствие, а кто мы без удовольствия?
- Desire does not mean lack of respect. In fact, quite the opposite. It is a sign of respect.
Желание не означает отсутствие уважения. На самом деле, как раз наоборот. Это знак уважения.
- Chinese people are mean behind your back. French people, mean to your face.
Китайцы злые за твоей спиной. Французы, злые вам в лицо.
- I think the Americans have the wrong balance. You live to work. We work to live.
Я думаю, что у американцев неправильный баланс. Вы живете, чтобы работать. Мы работаем, чтобы жить.
- The entire city looks like Ratatouille.
Весь город похож на Рататуй.
- You haven’t done Paris right until you’ve had at least one wildly inappropriate affair.
Вы не были в Париже правильно, пока у вас не было хотя бы одного дико неуместного романа.
- – You’re nice and French, and you speak English?
– Of course. I grew up watching American TV.
– Ты милый, француз, и ты говоришь по-английски?
– Конечно. Я вырос на американском телевидении.
- It’s one thing to cheat on your wife with your mistress. It’s another thing to cheat on your mistress with a young America.
Одно дело – изменить жене с любовницей. Другое дело – изменить любовнице с юной американской.
Несколько слов, которые ты услышишь в сериале:
- attitude – отношение
- inability – неспособность
- enthusiasm – энтузиазм
- co-workers – коллеги
- deal – дело
- charming – очаровательный
- charity auction – благотворительный аукцион