Даже если ты не увлекаешься футболом, так или иначе ты знаешь, что Украина вышла в play-off* впервые в истории! Но что это вообще значит? Понимание футбола и английского тесно связаны, ведь большинство слов даже не переведены на русский или украинский, мы знаем их как термины и понятия. Давай разберемся в футбольной терминологии вместе!
*Play-off – это игры на выбывание, по итогам которых определяется победитель турнира.
- refereeing a match – судейство матча
- assistant referee – помощник судьи
- flag – флаг
- foul – фол (нарушение)
- fourth official – четвертый судья
- handball – игра рукой
- offside – офсайд
- red card – красная карточка
- referee – судья
- whistle – свист
- yellow card – желтая карточка
Assistant referee – это человек, который бегает по футбольному полю и наблюдает за мячом. Его работа – сообщить судье, если мяч выйдет за пределы. Он также важен, когда дело касается принятия решений вне игры.
Foul – когда игрок совершает неправильное действие, например, касается мяча руками. Он получает наказание, а другая команда – право на штрафной удар.
The fourth official – всегда помогает рефери и помощникам рефери. Его обязанности включают в себя работу с игроками, запасными игроками и официальными лицами клуба, особенно во время матча.
Handball – это разновидность фола, когда игрок умышленно касается мяча рукой.
Offside – положение «вне игры» – правило в футболе, определяющее позицию нападающего игрока по отношению к игрокам обороняющейся команды как недопустимую и останавливающее атаку на ворота противника.
Yellow card – первое предупреждение, которое дается игроку в случае нарушений правил, прежде чем он получит красную карточку.
Red card – наказание, назначенное судьей. Если игрок грубо нарушает правила, ему выдается красная карточка и он удаляется с поля.
- game – игра
- advantage – преимущество
- defensive wall – защитная стена
- equalizer – эквалайзер
- header – удар головой
- in play – в игре
- open goal – открытый гол
- out of play – вне игры
- own goal – автогол
- penalty shootout – серия пенальти
- possession – владение
Equalizer – эквалайзер, гол, который сравнивает счет игры.
Header – удар по мячу головой, а не ногой.
Own goal – когда игрок случайно забивает мяч в свои ворота.
Penalty shootout – если игра по-прежнему заканчивается вничью (равное количество очков) после дополнительного времени, проводится соревнование на лучший результат из пяти пенальти. Команда, забившая наибольшее количество голов, выигрывает игру.
- players – игроки
- captain – капитан
- centre-backs – центральные защитники
- defenders – защитники
- full-backs – защитники
- goalkeeper – вратарь
- midfielders – полузащитники
- strikers – нападающие
- substitute – заменять
- team – команда
- wingers – крайние полузащитники
Attacker – роль нападающего в команде – забивать голы. Еще одно слово для нападающего – forward.
Defender – это игрок, который пытается помешать другой команде забить гол.
Goalkeeper – игрок, который стоит между стойками ворот и пытается помешать мячу попасть в ворота.
Winger – это крайний полузащитник, играющий практически по всей длине правой или левой бровки.
Midfielder – игрок футбольной команды, действующий между защитой и нападением.
- cup – кубок
- derby – дерби
- final – финал
- friendlies – товарищеские матчи
- group stage – групповой этап
- qualifiers – квалификаторы
- quarter-final – четвертьфинал
- semi-final – полуфинал
- draw – ничья
Derby – спортивное соревнование между соперниками из одного города или региона, матч соседей.
- officiating – судейство
- appeal – обращаться
- body language – язык тела
- caution – предупреждение
- coin-toss – подбрасывание монеты
- direct free-kick – штрафной удар
- drop-ball – падение мяча
- indirect free-kick – свободный удар
- sending off – удаление игрока
- stretcher – носилки
- suspension – приостановка
Indirect free-kick – свободный удар может быть назначен, когда игрок совершает нарушение под названием опасная игра.
Sending off – это удаление игрока с поля по решению арбитра.
- match – матч
- extra-time – дополнительное время
- kick-off – первый удар
- first half – первая половина
- final whistle – финальный свисток
- full time – все время/основное время
- half time – половина времени
- injury time – компенсированное время
- second half – вторая половина
- toss-up – подбрасывать
- warm-up – разминка
Kick-off – вариант стартового удара в футболе. Чаще всего игрок разбегается и бьет по мячу со всей силы, пытаясь сделать так, чтобы возвращающая команда не смогла далеко продвинуть мяч.
- football fans – футбольные болельщики
- anthem – гимн
- boo – освистывать
- chant – скандировать
- cheer – болеть, поддерживать
- clap – хлопать в ладоши
- face paint – краска для лица
- spectator – зритель
- team colours – цвета команды
- wave – махать, делать волну
Spectators – это зрители, которые просто смотрят футбол на стадионе или по телевизору, в то время как fans принадлежат к определенной группе.
- pitch – поле
- centre circle – центральный круг
- centre spot – центральная точка
- corners – углы
- goal – ворота
- goal line – линия ворот
- halfway line – центральная линия
- penalty area – зона пенальти
- penalty spot – одиннадцатиметровая отметка
- six yard box – вратарская площадь
- touch line – боковая линия