Пісні для вивчення англійської та граматичні помилки у відомих треках

Пісні для вивчення англійської та граматичні помилки у
відомих треках

Автор: Марія Гарна

Вже давно не секрет: для того щоб опанувати англійську, слід зробити її вивчення цікавим за допомогою правильних інструментів і звичок. І один з таких інструментів зовсім поруч – це твій смартфон з улюбленими піснями. Важко уявити наше повсякденне життя без музики, чи не так? Вона оточує нас усюди: при перегляді фільмів, у транспорті, ресторанах, на вечірках із друзями. Що ж робить пісні таким ефективним засобом для вивчення англійської мови?

  • It works. Вчені довели, що музика допомагає вивчити іноземну мову, а саме оволодіти граматикою, розширити словниковий запас і поліпшити орфографію.

  • Розмовна мова. Пісні майже завжди містять багато корисних фраз. А оскільки зазвичай саме носії мови пишуть пісні, вони включають сучасну мову і розмовні вислови, слід лише правильно обирати пісні.

  • Слова та мелодії «застрягають» у голові. В піснях деякі слова повторюються багато разів, і так їх набагато легше запам'ятати. Напевно, в кожного бувають такі ситуації, коли наспівуєш пісню весь день. Таку пісню можна назвати earworm або brainworm – музичний твір, який постійно повторюється в голові, щойно припиняє грати. 
     

Пісні для вивчення англійської та граматичні помилки у відомих треках
 

  • Пісні викликають емоції. Прослуховуючи пісні, ми відчуваємо різний спектр емоцій, уява будує яскраві образи, а те, що викликає емоції, безсумнівно, легше запам'ятовується.

  • Не потрібно багато часу. У шаленому ритмі життя так важко знайти вільний час. Але для вивчення англійської за допомогою пісень не потрібно виділяти надто багато часу: музику можна взяти з собою куди завгодно.Ти можеш слухати англійські пісні в машині, на кухні та навіть у душі. А обравши музику на свій смак, ти можеш слухати один і той же матеріал знову і знову, це точно не набридне.
     

Пісні для вивчення англійської та граматичні помилки у відомих треках - 2
 

  • Музика вчить культури. Музика дає уявлення про культуру і про те, як думають і що відчувають люди, які говорять англійською. Крім того, популярні пісні та виконавці будуть ще однією темою для розмови з твоїми англомовними друзями.

Отже, з теорією прослуховування пісень розібралися, і ось кілька практичних порад.

  • Слухай те, що подобається. Немає сенсу обирати пісні, яких немає в твоєму плейлісті. Науково доведено, що улюблені композиції довше залишаються в пам'яті, викликають приємні емоції та асоціації. В результаті пам'ять працює набагато краще – а це саме те, що нам потрібно! Тож радимо почати з улюблених пісень, а потім вже шукати нові за схожим жанром або виконавцями.

  • Lyrics matter. Пісні слід не тільки слухати, але й читати текст (lyrics). Для цього потрібно знайти повний текст композиції, прочитати, знайти переклад або визначення основних незнайомих слів. З ними краще скласти свої приклади, щоб запам'ятати їх надовго. Також важливо працювати з ідіомами та «чанками» (chanks) – сталими виразами.

  • Слухай і читай одночасно. Після розбору тексту потрібно закріпити отримані знання. Слухаючи пісню, одночасно стеж очима за її текстом. Так можна проаналізувати кожне слово і запам'ятати його вимову.

  • Прослухай ще раз. Ще раз уважно послухай пісню, але зараз вже без тексту. Якщо вдається з першого разу сприйняти пісню на слух, розібрати окремі слова і зрозуміти, про що там співається, то ти на правильному шляху!

  • Створи свою вправу для закріплення. Скопіюй текст пісні в документ і видали кілька слів, вмикай пісню і заповнюй пропуски. Також можна скористатися вже готовими вправами у додатку Lyricstraining, слухай и заповнюй пропуски з різними рівнями складності.

  • Співай! Немає кращого способу практикувати свою вимову, ніж співати: ти відпрацьовуєш вимову і інтонацію (а вона дуже важлива в англійській мові). Виходить, що одночасно вдосконалюється і Listening, і Speaking! Навіть якщо тобі здається, що гірше співати неможливо, співай там, де ніхто не чує, наприклад, в авто чи душі.
     

Пісні для вивчення англійської та граматичні помилки у відомих треках - 3
 

  • Шукай помилки. Так-так, тобі не здалося! У піснях часто зустрічаються конструкції, які ти навряд чи знайдеш у підручнику граматики. Це цілком зрозуміло: часто виконавцям потрібно адаптувати текст до ритму пісні, рими, тому вони нехтують правилами – все заради мистецтва. На чужих помилках треба вчитися, і це прекрасний спосіб практикувати граматику.

Саме тому ми підготували для тебе добірку популярних пісень, які стали легендарними, але містять деякі граматичні помилки. А щоб отримати максимальну користь, пропонуємо спочатку прослухати пісню і спробувати знайти помилку, а потім вже прочитати наше пояснення.

 

Satisfaction by The Rolling Stones

 

 

«I can't get no satisfaction» – один з найбільш знакових рядків усіх часів. Звичайно, будь-який граматичний ботанік одразу може зрозуміти, що цей рядок не зовсім відповідає правилам. Технічно «can't get no» – це подвійне заперечення, якого в англійській мові не має бути. Тож правильно буде сказати: «I can't get any satisfaction». Але чи справді це був би рок-н-рол, якби група дотримувалась усіх правил?

 

Bad Romance by Lady Gaga

 

 

Леді Гага співає: «You and me could write a bad romance», – а слід було б: «You and I». Це одне з тих хитрих граматичних правил, яке плутає багатьох, але насправді існує простий спосіб дізнатися, який займенник є правильним. Просто забери «me» із речення і перевір, чи має те, що залишилось, граматичний сенс. «Me could write a bad romance?» Ні. «I could write a bad romance».

 

You and I by Lady Gaga

 

 

Ти не повіриш, але це знову Гага майже з тією ж помилкою. Цього разу вона співає: «There’s something about you and I» . Але ми вже розуміємо, що «ти і я» в даному випадку об'єкт, тому займенник «І» тут зовсім ні до чого, і має бути «you and me».

 

I'll Never Break Your Heart by Backstreet Boys

 

 

Граматично обізнані шанувальники гурту, мабуть, вже давно пробачили улюбленим виконавцям одну помилку. «You will get to know me a little more better». Оскільки «better» – це порівняльний прикметник, який уже означає, що щось є «більше, ніж добре», то вживати «more» перед ним точно не потрібно. Можна сказати «much better», «a bit better» або просто «better».

 

Lay Lady Lay by Bob Dylan

 

 

Вживання «lay» and «lie» бентежить багатьох, і ми вже писали про це тут. Слово «lie» використовується, коли дія відбувається самостійно. Тобто ми говоримо, що хтось лежить на дивані, ліжку, підлозі. Натомість «lay» вживається, коли дія відбувається над кимось або чимось. Тобто ми кладемо щось/когось на стіл, ліжко, диван.

 

Fergalicious by Fergie

 

 

Хіт-пісня навчила світ писати слова «delicious» and «tasty». З уроком правопису пісні була лише одна невелика проблема: «tasty» вимовляється неправильно. Репер Will.i.am скандує: «T to the A to the S-T-E-Y, girl, you're tasty». Звідки з'явилась літера «e», пояснень мало. Мабуть, щоб привернути більше уваги.

 

What Goes Around... Comes Around by Justin Timberlake

 

 

Джастін Тімберлейк – новатор, який вигадав нові танці, нові звуки і навіть кілька нових слів. У цьому хіті він проспівує: «When you cheated, my heart bleeded». Ось так вчимо-вчимо неправильні дієслова, а Джастін взяв и до одного з них додав закінчення «ed». Правильне слово для цієї фрази, звичайно, «bled» (bleed – bled – bled), але чого не зробиш заради хорошої рими.

 

Rich Girl by Gwen Stefani

 

 

О, Гвен, нам точно не до вподоби неправильне використання умовного речення другого типу! Це умовне речення, яке описує гіпотетичну ситуацію. Має бути «if I were a rich girl», а не «if I was». Звучить просто, правда? Але навіть для Джої це стало несподіванкою.

 

Ain’t No Sunshine by Bill Withers

 

 

Ще один приклад подвійного заперечення. Слово «ain't» – це сленгове скорочення, яке зазвичай використовується лише в розмовній мові. По суті, це дуже неформальний спосіб сказати, що чогось немає (there isn’t/don’t have). Дивна річ у тому, що коли нейтів спікери вживають слово «ain't», вони зазвичай використовують його ще й з подвійним запереченням. Наприклад: «I ain’t got no money» (у мене немає грошей). Тому правильніше було б заспівати: «There is no sunshine». Однак слід зазначити, що таку конструкцію можна зустріти у багатьох піснях, а також у розмовній англійській.

 

I Feel Good by James Brown 

 

 

Звичайно, це легендарна пісня, і нікого ця помилка не хвилює. Але ми все ж поважаємо граматику англійської мови, тому щоб описати дієслово, повинні використовувати adverb (прислівник) – «I feel well», а не прикметник «good».

 

The Way I Are by Timbaland

 

 

Тут навіть говорити нема про що. Правило, яке вчиться на першому уроці: I – am, he – is, we – are, тож просто ніколи не повторюй таку помилку. 

 

Shape Of My Heart by Sting

 

 

Стінг співає: «He doesn't play for the money he wins. He don't play for respect», – бачиш помилку? Мабуть, одна з найрозповсюдженіших помилок: у Present Simple для третьої особи однини (he, she, it) до дієслова додаємо закінчення «s», а у заперечних реченнях використовуємо «doesn’t». Сподіваємось, що Стінг це правило не забув. 

 

І наостанок маємо для тебе vocabulary list з прикметниками для опису улюблених пісень:

  • calming making someone feel more relaxed and less emotional – заспокійливий
  • unsettlingcausing worry or anxiety – тривожний
  • energising – making someone feel full of energy or enthusiasm – енергійний
  • uplifting making someone feel better – підбадьорливий
  • moving making someone feel emotional – зворушливий
  • relaxing pleasant and making someone feel less stressed – розслабляючий
  • entertaining funny and enjoyable – розважальний
  • entrancing beautiful or impressive in a way that it takes all of someone’s attention and they can’t stop listening to or watching it – захопливий
     

Пісні для вивчення англійської та граматичні помилки у відомих треках - 4